ويكيبيديا

    "el sur de italia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنوب إيطاليا
        
    Estas iniciativas, emprendidas en el 2000 y programadas hasta 2004, se llevan a cabo en el sur de Italia y están encaminadas a: UN وهذه المبادرات التي بدأت عام 2000، وخطط لها بالفعل حتى عام 2004، يجري تنفيذها في جنوب إيطاليا. وهي تهدف إلى:
    El Gobierno está elaborando actualmente un plan centrado en las necesidades de los jóvenes desempleados en el sur de Italia. UN وتعمل الحكومة حالياً في وضع خطة تركز على احتياجات الشباب العاطلين عن العمل في جنوب إيطاليا.
    Uno de los objetivos de L ' Ordre Constantinien es la beneficencia: la organización lleva a cabo numerosos proyectos en el sur de Italia y en África. UN حددت الجمعية الأهداف التالية لأعمالها الخيرية: تنفذ عددا كبيرا من المشاريع في جنوب إيطاليا وفي أفريقيا.
    Los piratas han cortado nuestro suministro de grano egipcio... y Espartaco ataca al comercio de todo el sur de Italia. Open Subtitles القراصنة قطعوا علينا المساعدات المصرية و سبارتاكوس أغار على التجارة في جنوب إيطاليا كله
    Su sueño es conquistar también el centro y el sur de Italia, restableciendo así el antiguo imperio fundado por Carlomagno. Open Subtitles كان حلمه أيضاً قهر وسط و جنوب إيطاليا لإحياء الإمبراطورية القديمة التي أسسها شارلمان
    - Distintos niveles de concentración de la pobreza (aproximadamente el 65% de las familias pobres están en el sur de Italia). UN - اختلاف مستويات تركز الفقر (ذلك أن نحو 65 في المائة من الأسر الفقيرة تعيش في جنوب إيطاليا).
    Sin embargo, también se señala que, en el sur de Italia, más del 60% de las mujeres comprendidas en el grupo objetivo continúa sin acceso a mamografías, ni siquiera dentro de los programas organizados. UN إلا أنه ذكر أيضا، أن ما يزيد على 60 في المائة من النساء في الفئة السكانية المستهدفة في جنوب إيطاليا لا تتوفر لهن خدمة التصوير الشعاعي للثدي، حتى في إطار البرامج المنظمة.
    Sin embargo, también se señala que, en el sur de Italia, más del 60% de las mujeres comprendidas en el grupo objetivo continúa sin acceso a mamografías, ni siquiera dentro de los programas organizados. UN إلا أنه ذكر أيضا، أن ما يزيد على 60 في المائة من النساء في الفئة السكانية المستهدفة في جنوب إيطاليا لا تتوفر لهن خدمة التصوير الشعاعي للثدي، حتى في إطار البرامج المنظمة.
    Cabe señalar, además, que el 14 de marzo de 1992 se inauguró en Roma el primer Centro de lucha contra la violencia en el sur de Italia, administrado por la Asociación " Diferencia de la Mujer " en los locales de la Administración Provincial y con fondos de la Provincia y la Municipalidad. UN وفضلا عن ذلك نشير إلى أن أول مركز لمكافحة العنف في جنوب إيطاليا قد افتتح في روما، في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٢؛ وتديره جمعية " Difference Femme " في اﻷقاليم، والتي تمولها اﻷقاليم والمقاطعات.
    Por ejemplo, sin lugar a dudas, en el sur de Italia las mujeres se halla en desventaja en cuanto al acceso a la atención médica, el empleo y los servicios públicos, tanto en comparación con las mujeres de otras partes del país como con los hombres de la misma zona, sobre quienes no recae la misma carga de actividades de prestación de atención a la familia. UN فالنساء في جنوب إيطاليا على سبيل المثال، متضررات بالتأكيد من حيث الحصول على الرعاية الصحية، والعمل، والخدمات العامة، سواء بالمقارنة بالنساء في أجزاء البلد اﻷخرى أو بالرجال في نفس المنطقة، الذين لا يثقلهم نفس القدر من النشاط المبذول في مجال الرعاية.
    - Las variaciones en la concentración de la pobreza (aproximadamente el 65% de los hogares pobres se encuentran en el sur de Italia). UN - اختلاف مواطن انتشار الفقر (يعيش نحو 65 في المائة من الأسر الفقيرة في جنوب إيطاليا).
    En aplicación de las competencias delegadas al Gobierno en virtud del artículo 26 de la Ley Nº 196/1997 sobre iniciativas para jóvenes desempleados en el sur de Italia, se aprobó el Decreto legislativo Nº 280/1997. UN وقد اعتمد المرسوم التشريعي 280/1997، تنفيذا للصلاحيات المفوضة للحكومة بمقتضى المادة 26 من القانون 196/1997بشأن المبادرات المتخذة من أجل العاطلين عن العمل من الشبان في جنوب إيطاليا.
    179. En cuanto a la situación profesional o laboral, la mayor incidencia de la pobreza aparece en las familias donde la persona que se toma como referencia está desempleada (28,7%); el sur de Italia es donde más se observa este fenómeno. UN 179- وفيما يتعلق بالوضع المهني أو الوظيفي، فإن أعلى مستويات الفقر توجد في صفوف الأسر التي يكون فيها الشخص المتخذ أساساً للمقارنة عاطلاً عن العمل (28.7 في المائة)؛ ويلاحظ ذلك بوجه خاص في جنوب إيطاليا.
    57. El Comité está profundamente preocupado por el elevado número de niños que viven en la pobreza en el Estado parte y por la concentración desproporcionada de la pobreza infantil en el sur de Italia. UN 57- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في الدولة الطرف وإزاء تركز فقر الأطفال أكثر في جنوب إيطاليا.
    En el sur de Italia. Open Subtitles في جنوب إيطاليا
    Los aumentos más significativos se registraron en el sur de Italia (de 1980 a 2000, de 8,5% a 53,4% en Campania y de 7,1% a 37,6% en Calabria). UN وتسجل أكبر الزيادات في جنوب إيطاليا (من 1980 إلى 2000) من 8.5 في المائة إلى 53.4 في المائة في كمبانيا ومن 7.1 في المائة إلى 37.6 في المائة في كالابريا.
    - Investigación, que lleva a cabo el equipo del Museo todos los años en sus campañas de excavación en emplazamientos cercanos (Grimaldi) o más distantes (l ' Aldène, cerca de Montpellier, o Venosa, en el sur de Italia). UN - البحث الذي أنجزه فريق المتحف الذي يواصل كل سنة حملات حفر بدأ العمل فيها في مواقع قريبة (غريمالدي) وأخرى أبعد (الألدين قرب مونبوليي وفينوسا في جنوب إيطاليا).
    Por tal razón, es necesario promover la toma de conciencia sobre los medios de conciliación, pues el porcentaje de personas que ignoran tales medidas, en particular en el sur de Italia (30%) y entre los trabajadores del sector privado (23%), sigue siendo demasiado alto. UN ومن ثم، فإن من الضروري إذكاء الوعي بسبل التوفيق، حيث إن معدل الأشخاص الذين يتجاهلون هذه التدابير، وبصفة خاصة في جنوب إيطاليا (30%) وبين العاملين في القطاع الخاص (23%)، لا يزال بالغ الارتفاع.
    65. El CRC estaba profundamente preocupado por el elevado número de niños que vivían en la pobreza y por la concentración desproporcionada de pobreza infantil en el sur de Italia. UN 65- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في فقر، وإزاء تركز الأطفال الفقراء على نحو غير متناسب في جنوب إيطاليا(113).
    f) El 16 de enero de 2014, el Gobierno italiano anunció que el transbordo de las sustancias químicas desde los buques de carga danés y noruego al buque Cape Ray tendría lugar en el puerto de Gioia Tauro, en el sur de Italia. UN (و) وأعلنت الحكومة الإيطالية في 16 كانون الثاني/يناير 2014 أن إنزال المواد الكيميائية من على متن السفينتين الدانمركية والنرويجية لتحميلها على متن السفينة MV Cape Ray، سيجري في ميناء دجويا تاورو (Gioia Tauro) في جنوب إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد