ويكيبيديا

    "el suyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلده
        
    • بلدها
        
    • في التصويت
        
    • فيها ذلك الحق
        
    • دولته
        
    • يدكم
        
    • كبلده
        
    • راتبها
        
    • عالمكم
        
    • بعملهم
        
    • المحامي الذي اختاره
        
    • خاصته
        
    • فالعب لعبتك
        
    • كحبّه
        
    • في مواجهة نقص
        
    Acoge con beneplácito el aumento de la asistencia técnica del ACNUDH a los países africanos, incluido el suyo. UN وأعرب عن ترحيبه بزيادة المفوضية للمساعدة التقنية التي تقدمها لبلدان إفريقيا، بما فيها بلده هو.
    Resulta ilógico que se reduzcan las contribuciones de ciertos países desarrollados en detrimento de las de ciertos países en desarrollo, entre otros, el suyo. UN فمن غير المنطقي أن تُخفض مساهمات بعض البلدان المتقدمة النمو على حساب مساهمات بعض البلدان النامية بما فيها بلده.
    Para muchos países, el suyo entre ellos, lo fundamental es ahora trabajar por el éxito de la Conferencia. UN وبين أن هذه المسألة هي مسألة اليوم الحاسمة بالنسبة إلى كثير من البلدان، من بينها بلده.
    Dice alegrarse de que las religiones coexistan pacíficamente en Albania, pero señala que también lo hacen en países árabes como el suyo. UN ويسرها أن تتعايش الديانات في سلام في ألبانيا، وإن كان هذا ما يحدث أيضا في بلدان عربية مثل بلدها الجزائر.
    Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo y viceversa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول اﻷعضاء فيها حقها والعكس بالعكس.
    Los países como el suyo, que están sometidos a graves desastres naturales, podrían beneficiarse enormemente de este tipo de tecnologías, como por ejemplo de los sistemas de alerta temprana. UN وإن بلدانا مثل بلده معرضة لكوارث طبيعية شديدة يمكن أن تستفيد إلى حد كبير من هذه التكنولوجيات مثل نظم الإنذار المبكر.
    Declaró que la organización era un instrumento del Gobierno checo que se utilizaba en contra de otros países, incluido el suyo. UN وقال إن المنظمة هي واجهة للحكومة التشيكية تُستخدم ضد البلدان الأخرى، بما فيها بلده.
    Dicho artículo dispone: " Todo individuo tendrá derecho a salir de cualquier país, incluido el suyo, y a retornar a su propio país. UN وتنص هذه المادة على ما يلي: ' لكل شخص الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده كما أن له الحق في العودة إلى بلاده.
    La delegación de las Islas Marshall exhorta a la comunidad internacional a cumplir las promesas hechas ya hace mucho tiempo a países como el suyo. UN وقال إن وفد بلده يحث المجتمع الدولي على الوفاء بما قدمه من وعود طال أمدها لدول مثل بلده.
    Varios Estados con sistemas jurídicos duales, como el suyo propio, Irlanda, reconocen la necesidad de hacerlo. UN وقال إن عددا من الدول التي لديها نظم قانونية مزدوجة مثل بلده أيرلندا، أدركت ضرورة اتخاذ ذلك الإجراء.
    Esta indicación implica que el marcapasos del autor no podría ser cambiado en Haití, sino en un país que no es el suyo. UN وهذه العبارة تعني أن جهاز تنظيم ضربات القلب الخاص بصاحب الشكوى لا يمكن استبداله في هايتي ولكن في بلد ليس بلده.
    Muchos Estados pequeños y en desarrollo, como el suyo, no tienen ni los medios ni la capacidad para mantener una representación en esa ciudad. UN فكثير من البلدان الصغيرة والنامية مثل بلدها ليست لديه الإمكانية أو القدرة على الاحتفاظ بتمثيل في هذه المدنية.
    Otra representante señaló que para los países como el suyo, con grandes sectores mineros, la cuestión del mercurio revestía gran importancia. UN أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة.
    Otra representante señaló que para los países como el suyo, con grandes sectores mineros, la cuestión del mercurio revestía gran importancia. UN أشارت ممثلة أخرى إلى أنه فيما يتعلق ببلدان مثل بلدها لديه قطاعات تعدين كبيرة فإن مسألة الزئبق تكتسب أهمية كبيرة.
    Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados Miembros ejerce el suyo y viceversa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول اﻷعضاء فيها حقها والعكس بالعكس.
    Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados Miembros ejerce el suyo y viceversa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول اﻷعضاء فيها حقها والعكس بالعكس.
    Desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995 se redujeron los arsenales nucleares y se abrió a la firma el TPCE, al que adhirieron 155 Estados, incluido el suyo. UN وأضاف أنه منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 خُفِّضت الترسانات النووية وفُتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وانضمت إلى تلك المعاهدة 155 دولة بينها دولته.
    Nuestro estándar es definitivamente no en el suyo. Open Subtitles المعيار لدينا هو بالتأكيد ليس تحت يدكم.
    No es lógico que las contribuciones de algunos países desarrollados se reduzcan a expensas de las cuotas de los países en desarrollo, como el suyo propio. UN وأكد أنه ليس من المنطقي أن تنخفض اشتراكات بعض البلدان المتقدمة النمو على حساب البلدان النامية كبلده.
    No contará con mi apoyo, pero contará con el suyo. Open Subtitles سوف لا يكون لديك دعمي ، ولكن سيكون لديك راتبها.
    Por lo que me hizo volver no tiene nada que ver con arreglar este universo, sino para destruir el suyo. Open Subtitles لم يعدني لعلاج مشاكل هذا العالم بل لتدمير عالمكم
    Por qué no empiezas a hacer tu trabajo y dejas a la policía hacer el suyo? Open Subtitles حسنا, إنك لا تدير الأمور فلماذا لا تقوم بعملك وتعد الشرطة ليقوموا بعملهم
    3.8 El autor sostiene que, desde el 28 de abril hasta el 23 de mayo de 2003, no pudo preparar su defensa ni consultar a su abogado porque la investigadora no le asignó otro mientras el suyo se encontraba hospitalizado. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ أنه، من 28 نيسان/أبريل إلى 23 أيار/مايو 2003، لم يكن قادراً على إعداد دفاعه واستشارة محاميه لأن المحققة لم تعين له محامياً آخر بينما كان المحامي الذي اختاره في المستشفى.
    Ambos habíamos pedido bocadillos, y él recibió el mío de trigo con tomate al cual es alérgico, y yo, el suyo, blanco con tomate. Open Subtitles -كل منا طلب سندوتشات هو أخذ سندوتشي طماطم بخبز القمح الذي عنده حساسية منه وأنا أخذت سندوتش الطماطم خاصته مدهش.
    Cada quien tiene su juego y Ud. tiene el suyo. Open Subtitles على البعض أن يلعبوا ألاعيب صغيرة فالعب لعبتك
    Mi amor por el príncipe Leopold es verdadero, igual que el suyo por mí. Open Subtitles حبّي للأمير (ليوبولد) حقيقيّ كحبّه لي
    La cuestión de los usos pacíficos de la energía nuclear es de gran trascendencia para países como el suyo, que siguen enfrentando deficiencias energéticas económicamente paralizantes. UN أما مسألة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية فإن لها أهمية خاصة بالنسبة للبلدان التي استمرت في مواجهة نقص في الطاقة أدى إلى تعجيزها اقتصاديا، ومنها بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد