ويكيبيديا

    "el título iii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الباب الثالث
        
    • والباب الثالث
        
    Los principios en que se funda el título III no son compatibles con las tradiciones del sistema internacional y los demás Estados no han sancionado leyes análogas. UN ولا تتسق المبادئ التي تشكل أساس الباب الثالث مع تقاليد النظام الدولي ولم تعتمد الدول اﻷخرى قوانين مماثلة.
    Éstos se enuncian pormenorizadamente en el título III de la Constitución, que recoge la gran mayoría de los derechos establecidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وتندرج هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Éstos se enumeran en el título III y coinciden con numerosos derechos enunciados en los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y, en particular, en la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. UN وعُددت هذه الحريات والحقوق في الباب الثالث وهي تقابل العديد من الحقوق المدرجة في الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعام 1948.
    En el título III se decreta que los nacionales de Estados terceros son responsables ante los antiguos propietarios de bienes cubanos nacionalizados o ante sus causahabientes si " trafican " con dichos bienes. UN ينص الباب الثالث على أن رعايا البلدان الثالثة مسؤولون تجاه المالكين السابقين للمتلكات الكوبية المؤممة أو من يخلفهم في المصلحة إذا اتجروا بهذه الممتلكات.
    el título III del proyecto (artículos 29 a 35) se refiere esencialmente a la instrucción y el inicio del procedimiento penal. UN والباب الثالث من المشروع )من المادة ٢٩ حتى المادة ٣٥( يتعلق أساسا ببدء مباشرة الدعوى وإجراءات الاتهام.
    " se opone a la creación de una acción civil del tipo incluido en el título III ... UN " تعترض على القيام بتعويض مدني على غرار ما هو مدرج في الباب الثالث ...
    el título III establece los requisitos para las instalaciones radiactivas y de prestación de servicios, enumerando en su artículo 20 las autorizaciones requeridas para los distintos tipos de instalaciones: UN الباب الثالث يعرض المتطلبات الواجب توافرها في المرافق التي تتناول المواد المشعة وتوفير الخدمات، والمادة 20 من هذا الباب تنص على التراخيص اللازمة لأنواع المرافق المتعددة:
    Éstos se enuncian pormenorizadamente en el título III de la Constitución, que recoge la gran mayoría de los derechos establecidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد عُددت هذه الحقوق والحريات بالتفصيل في الباب الثالث من الدستور وهي تشكل الأغلبية العظمى للحقوق المنصوص عليها في الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة
    15. el título III del estatuto establece el mecanismo para recurrir al Tribunal, a saber, la denuncia, y los procedimientos que hay que seguir en la investigación de esa denuncia y la incoación del procedimiento penal. UN ١٥ - ويضع الباب الثالث من النظام اﻷساسي آلية المحكمة، أي الشكوى والاجراءات التي ينبغي اتباعها في التحقيق وبدء مباشرة الدعوى.
    71. En el título III, " De la instrucción y el inicio del procedimiento penal " se establece el mecanismo para interponer la acción ante el tribunal, es decir, la denuncia, el procedimiento ulterior de tramitación de la denuncia y el inicio del procedimiento penal. UN ٧١ - ويضع الباب الثالث " التحقيق ومباشرة الدعوى " آلية دعوة المحكمة الى الانعقاد أي الشكوى، والاجـراءات التي ينبغي اتباعها عند ورود شكوى، ومباشـرة الدعوى.
    el título III (De la competencia de la Corte) y el Título IV (De la instrucción y del procedimiento penal) son igualmente aceptables en su conjunto. UN وذكر أن الباب الثالث )اختصاص المحكمة( والباب الرابع )التحقيق وتوجيه الاتهام( مقبولان كذلك في مجملهما.
    el título III abarcaría los actos realizados en el extranjero por entidades extranjeras y por personas que no son nacionales de los Estados Unidos en relación con tierras u otros bienes inmuebles situados en otro país, sin ninguna conexión directa con los Estados Unidos, salvo la nacionalidad de la persona que tiene una pretensión respecto de dichos bienes fundada en la expropiación. UN ويشمل الباب الثالث اﻹجراءات التي تتخذها كيانات أجنبية ورعايا غير تابعين للولايات المتحدة في الخارج والتي تتضمن ممتلكات حقيقية أو غير منقولة كائنة في بلد آخر لا تتصل بأي صلة مباشرة بالولايات المتحدة غير جنسية الشخص الذي يطالب بحقه في تلك الممتلكات المصادرة.
    22. Estas disposiciones figuran en el título III de la Constitución titulado " Las libertades y derechos fundamentales " . UN ٢٢- وترد هذه اﻷحكام في الباب الثالث من الدستور الذي يحمل عنوان " الحريات والحقوق اﻷساسية " .
    ... El Código Penal de Colombia contempla muchas conductas delictivas en que pueden incurrir los servidores públicos, la mayoría de las cuales están incluidas en el título III, que trata de los delitos contra la Administración Pública, ... UN يغطي القانون الجنائي الكولومبي أنواعا عديدة من السلوك الإجرامي للموظفين العموميين، ويرد معظم أنواع هذا السلوك في الباب الثالث من القانون المتعلق بالجرائم ضد الإدارة العامة ...
    1. Que los trabajadores hayan agotado los procedimientos de conciliación de que trata el título III de este Libro; UN (1) أن يكون العمال قد استنفدوا إجراءات التوفيق المشروحة في الباب الثالث من هذا الجزء؛
    139. La Constitución Política del Ecuador en el título III, capítulo 2, de los derechos civiles, artículo 23, reconoce y garantiza " la libertad de asociación y de reunión, con fines pacíficos " . UN 139- تسلم المادة 23 من الفصل، من الباب الثالث من دستور الحقوق المدنية، ب " الحرية النقابية وحرية التجمع للأغراض السلمية " وتضمن هذين الحقين.
    :: el título III se ocupa de la detección del blanqueo, en particular de los procedimientos de la declaración de sospecha, la responsabilidad del Estado en virtud de la declaración, el levantamiento del secreto bancario y, por último, el establecimiento de un centro nacional de análisis de informaciones financieras (CENTIF), de composición pluridisciplinaria, que en cada Estado ha de realizar las investigaciones pertinentes; UN الباب الثالث يعالج اكتشاف غسل الأموال، لا سيما إجراءات إعلان الشبهة، ومسؤولية الدول عن إثبات صحة الإعلان، ورفع السرية المصرفية، بالإضافة إلى إنشاء خلية وطنية لمعالجة المعلومات المالية المتعددة التخصصات، على أن تكون هذه الخلية مكلفة على صعيد كل دولة بإجراء التحقيقات في هذا المجال؛
    13. el título III de la Constitución garantiza numerosos derechos de naturaleza económica y social, pero atribuye al legislador la competencia de determinar las modalidades de su ejercicio. UN 13- يكفل الباب الثالث من الدستور عدداً من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ولكنه يخول للمشرع اختصاص تحديد طرائق ممارسة تلك الحقوق.
    el título III de la USA Patriot Act, denominado Ley de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero de 2001, atribuye amplias facultades al FBI para combatir el blanqueo de dinero en el contexto de su acción para desmantelar organizaciones terroristas y prevenir ataques terroristas. UN ويتضمن الباب الثالث من قانون الوطنية، المعروف بقانون غسل الأموال على الصعيد الدولي ومكافحة تمويل الإرهاب لسنة 2001، أحكاما يمكن استعمالها فيما يتصل بالمجهودات الرامية لتفكيك المنظمات الإرهابية ومنع حدوث هجمات إرهابية في المستقبل.
    el título III ha modificado la redacción de la Ley constitucional, según la cual Angola se ha convertido en un Estado democrático y de derecho, basado en una organización del Estado que se funda en la separación de funciones y la interdependencia de los órganos de soberanía y un sistema político semipresidencialista, que reserva un papel activo al Presidente de la República. UN وأدخل الباب الثالث تعديلات في صياغة القانون الدستوري، أصبحت أنغولا وفقاً لها دولة ديمقراطية تقوم على سيادة القانون، وترتكز على تنظيم للدولة يقوم على الفصل بين وظائف الأجهزة السيادية والترابط بينها، وعلى نظام شبه رئاسي يمنح رئيس الجمهورية دوراً مؤثراً وفاعلاً.
    el título III, con la aparente fachada de exigir indemnizaciones o permitir reclamaciones de lo que consideran propiedades norteamericanas, se proyecta directamente contra la inversión extranjera en Cuba. UN ٢٤ - والباب الثالث الذي يتستر وراء المطالبة بتعويضات أو السماح بالمطالبة بما يعتبرونه ممتلكات أمريكية، إنما يستهدف مباشرة الاستثمارات اﻷجنبية في كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد