ويكيبيديا

    "el tamaño y la composición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حجم وتكوين
        
    • حجم وتشكيل
        
    • حجم المجلس وتكوينه
        
    • الحجم والتكوين
        
    • بحجم وتكوين
        
    • لحجم وتكوين
        
    Nuestros debates durante el último período de sesiones sobre el tamaño y la composición de un Consejo ampliado fueron diversos y fructíferos. UN إن مناقشاتنا حول مسألة حجم وتكوين مجلس أمن موسع خلال الدورة اﻷخيرة كانت متنوعة ومثمرة معا.
    En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN ففي نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    Actividades financieras: Son las actividades que dan lugar a cambios en el tamaño y la composición de los recursos propios y los empréstitos de la empresa. UN الأنشطة التمويلية هي أنشطة تسفر عن تغيرات في حجم وتكوين كل من رأس المال السهمي والاقتراضات داخل المؤسسة.
    el tamaño y la composición de un Consejo de Seguridad reformado es una cuestión de importancia vital para los Estados en desarrollo, que están infrarrepresentados en el Consejo de una forma desproporcionada. UN إن مسألة حجم وتشكيل مجلس أمن مصلح مسألة ذات أهمية حيوية للدول النامية التي لا تحظى بتمثيل كاف في المجلس.
    No obstante, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, particularmente el número de sus miembros permanentes, se ha mantenido prácticamente igual. UN ومع ذلك، فإن حجم وتشكيل مجلس الأمن، وخصوصا بالنسبة لأعضائه الدائمين، ظلا بلا تغيير إلى حد ما.
    Asimismo, acordó los principios que deben seguir sirviendo de criterio para determinar el tamaño y la composición del Comité Mixto. UN واتفق الفريق أيضا على المبادئ التي ينبغي أن تظل تشكل المعايير لتحديد حجم المجلس وتكوينه.
    Sigue habiendo una falta de claridad en relación con el tamaño y la composición ideales de la fuerza de policía. UN ولا تزال الصورة غير واضحة بشأن الحجم والتكوين المثاليين لقوة الشرطة.
    También se expresaron distintas opiniones sobre el tamaño y la composición del grupo. UN وأُعرب أيضاً عن آراء مختلفة بشأن حجم وتكوين الفريق.
    45. Gran parte del debate general se centró en el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن قدرا كبيرا من المناقشة العامة قد تركز على حجم وتكوين مجلس اﻷمن.
    26. Muchas delegaciones dieron buena acogida a la propuesta de que se revisara periódicamente el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad. UN ٢٦ - ورحبت وفود كثيرة بالاقتراح القاضي بإعادة النظر في حجم وتكوين مجلس اﻷمن دوريا.
    Por último, quiero recalcar que, sin un acuerdo sobre el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, será muy poco probable que se logren otros aspectos urgentes de la reforma del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas en general. UN وأود أن أؤكد، كنقطة أخيرة، أنه بدون اتفاق على حجم وتكوين مجلس اﻷمن لا يحتمل أن تتحقق جوانب ملحة أخرى تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة برمتها.
    Nuestra experiencia como miembro no permanente del Consejo de Seguridad cuyo período de dos años está a punto de terminar nos indica que el tamaño y la composición del Consejo no son los únicos factores que influyen directamente en la eficacia de este órgano de las Naciones Unidas. UN وتجربتنا التي امتدت لفترة سنتين وتقارب على الانتهاء كدولة عضو غير دائمة العضوية تشير إلى أن حجم وتكوين المجلس وحدهما ليسا العاملين اللذين يؤثران على فاعلية هذا الجهاز التابع لﻷمم المتحدة.
    El debate en el curso del último período de sesiones del Grupo de Trabajo ha demostrado de hecho que siguen existiendo divergencias importantes sobre cuestiones fundamentales, como el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, especialmente en lo que respecta al aumento del número de miembros permanentes, y la potestad de veto. UN وأثبت النقاش أثناء الجلسة الأخيرة للفريق العامل الوجود الفعلي لاختلافات كبيرة بشان أمور مضمونية مثل حجم وتكوين مجلس الأمن، وخاصة الزيادة في عدد الأعضاء الدائمين، وحق الرفض.
    " En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN " في نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    " En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN " ففي نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    Los miembros del Consejo tomaron conocimiento de las propuestas del Secretario General para realizar ajustes en el tamaño y la composición de la UNAMSIL y expresaron su intención de responder a ellas en una resolución por la que se renueve el mandato de la Misión. UN وأحاط أعضاء المجلس علما باقتراحات الأمين العام الداعية إلى إحداث تعديلات في حجم وتشكيل بعثة الأمم المتحدة، وأعربوا عن عزمهم على الرد على هذه الاقتراحات في قرار يجدد ولاية البعثة.
    En la próxima Reunión, el Consejo estudiará el tamaño y la composición de la Comisión en el futuro y el procedimiento de las futuras elecciones sobre la base de un informe que elaborará el Secretario General. UN وسينظر المجلس في الدورة القادمة في حجم وتشكيل اللجنة مستقبلا وفي عملية الانتخابات المقرر إجراؤها في المستقبل على أساس تقرير يعّده الأمين العام.
    el tamaño y la composición de las comisiones que participaban en el seguimiento de las conferencias, tales como la Comisión de Población y la Comisión de Desarrollo Social, debían ponerse a la par de comisiones tales como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Derechos Humanos. UN ذلك أن حجم وتشكيل كل من اللجان المعنية بمتابعة مختلف المؤتمرات، مثل لجنة السكان ولجنة التنمية الاجتماعية، ينبغي الوصول به إلى درجة المساواة مع اللجان اﻷخرى، مثل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    El Comité Mixto debatió además la rotación de los puestos al examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre el tamaño y la composición del Comité Mixto. UN 168 - ناقش المجلس أيضا تناوب المقاعد أثناء نظره في تقرير الفريق العامل عن حجم المجلس وتكوينه.
    También quedó en claro que varios Estados Miembros no estaban dispuestos a adoptar posturas definitivas debido a los vínculos mutuos entre el tamaño y la composición y otros asuntos que eran parte del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN كما أصبح من الواضح أن هناك عددا من الدول اﻷعضاء التي ليست مستعدة لاتخاذ مواقف نهائية بسبب الترابطات بين حجم المجلس وتكوينه من ناحية والمسائل اﻷخرى الداخلة في ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية، من ناحية أخرى.
    El Comité Mixto acordó mantener el tamaño y la composición actuales tanto del propio Comité Mixto como del Comité Permanente. UN ٣٦٣ - وافق المجلس على اﻹبقاء على الحجم والتكوين الحاليين لكل من المجلس واللجنة الدائمة.
    En el informe se señala con corrección que durante las deliberaciones sobre el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, UN ويذكر التقرير بحق أنه خلال المناقشات المتعلقة بحجم وتكوين مجلس اﻷمن،
    f) Presentar diversas opciones sobre el tamaño y la composición del Comité Mixto y el Comité Permanente, entre ellas la de mantener el statu quo. UN (و) عرض خيارات مختلفة لحجم وتكوين المجلس واللجنة الدائمة، بما في ذلك خيار الإبقاء على الوضع الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد