Su delegación insta a la Mesa a que incluya el tema adicional en el programa del quincuagésimo cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإن وفده يحث المكتب على إدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
A ese respecto, debería permitirse a la Sexta Comisión disponer de tiempo adicional, si fuera necesario, para que pueda examinar el tema adicional. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُتاح للجنة السادسة وقت إضافي، إن لزم الأمر، من أجل أن تتمكن من النظر في هذا البند الإضافي. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional sea incluido en el programa provisional del quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 2 - وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند الإضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 14 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي على اللجنة السادسة. |
6. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Quinta Comisión. | UN | 6 - وقرر المكتب أن بوصي الجمعية العامة بإحالة البند الإضافى إلى اللجنة الخامسة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se asigne a la Sexta Comisión. | UN | 14 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي إلى اللجنة السادسة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se incluya en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones bajo el epígrafe I y se asigne a la Sexta Comisión. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين تحت العنوان طاء وأن يـُحال إلى اللجنة السادسة. |
Consecuentemente, la delegación de España respalda la recomendación de la Mesa de la Asamblea General de no incluir en el programa del presente período de sesiones el tema adicional propuesto por algunas delegaciones, puesto que tendería a poner en cuestión ese principio. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الوفد الإسباني يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج البند الإضافي الذي اقترحته بعض الوفود في هذه الدورة للجمعية العامة، لأن ذلك سيثير الشكوك حول صلاحية ذلك المبدأ. |
39. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Asamblea General en sesión plenaria. | UN | 39- وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي إلى جلسة عامة للجمعية العامة. |
En relación con el tema adicional del programa, los participantes examinaron las futuras actividades de la reunión de comités. | UN | 37 - ناقش المشاركون في إطار البند الإضافي من جدول الأعمال أنشطة الاجتماع المشترك بين اللجان في المستقبل. |
13. La Mesa decide recomendar que la Asamblea General asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 13 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي إلى اللجنة السادسة. |
23. La Mesa decide recomendar que la Asamblea General asigne el tema adicional a la Segunda Comisión. | UN | 23 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي إلى اللجنة الثانية. |
26. La Mesa decide recomendar que la Asamblea General asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 26 - وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإحالة البند الإضافي إلى اللجنة السادسة. |
El 15 de abril de 2010, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental decidió incluir en el programa de su 25° período de sesiones el tema adicional siguiente: 8 bis. | UN | قررت لجنة حدود الجرف القاري في 15 نيسان/أبريل 2010 أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والعشرين البند الإضافي التالي: |
14. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 14 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن يحال البند الإضافي إلى اللجنة السادسة. |
La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema adicional titulado " Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio " y examinar el tema adicional directamente en sesión plenaria. | UN | وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين بندا إضافيا عنوانه " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " وأن تنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة. |
La Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decide incluir en el programa de su quincuagésimo quinto período de sesiones un tema adicional titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " y examinar el tema adicional directamente en sesión plenaria. | UN | وقررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين بندا إضافيا عنوانه " السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " وأن تنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Mesa recomienda además que el tema adicional se examine directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): يوصي المكتب أيضا بالنظر في البند الإضافي مباشرة في جلسة عامة. |
12. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se asigne el tema adicional a la Sexta Comisión. | UN | 12 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند الإضافى إلى اللجنة السادسة. |
Kazajstán, por consiguiente, se manifiesta a favor de incluir el tema adicional como subtema del tema 85. | UN | ولهذا فإن كازاخستان تؤيد إدراج البند الفرعي الإضافي تحت البند 85. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa el tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " ? | UN | هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟ |