ويكيبيديا

    "el tema general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموضوع العام
        
    • بالموضوع العام
        
    • الموضوع الشامل
        
    • المسألة العامة
        
    • للموضوع العام
        
    • موضوعه العام
        
    • الموضوع الجامع
        
    • وسيكون المحور الرئيسي
        
    • والمحور العام لدورة
        
    • يكون الموضوع المحوري
        
    :: Organización de un seminario sobre el tema general " Toponimia y desarrollo sostenible " UN :: تنظيم حلقة دراسية عن الموضوع العام ' ' الأسماء الجغرافية والتنمية المستدامة``
    En algunos casos la erradicación de la pobreza es el tema general en torno al cual gira toda la cooperación del sistema de las Naciones Unidas. UN في بعض هذه الحالات، يمثل القضاء على الفقر الموضوع العام الذي يتبلور حوله تعاون منظومة اﻷمم المتحدة بأسره.
    Es asimismo indispensable abordar el tema general de su vinculación con el derecho vigente en materia de tratados relacionados con la responsabilidad internacional. UN كما أنه من الضروري تناول الموضوع العام للروابط القائمة مع قانون المعاهدات المعمول به في مجال المسؤولية الدولية.
    Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del Curso Práctico. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Continuación y conclusión del debate sobre el tema general UN استمرار واختتام المناقشة حول الموضوع الشامل لعدة قطاعات
    el tema general fue el desarrollo y la consolidación de la estabilidad democrática. UN وكان الموضوع العام هو تنمية وتوطيد الاستقرار الديمقراطي.
    Esas sesiones brindarían una oportunidad de diálogo entre las delegaciones y los representantes de la sociedad civil tanto sobre el tema general de la Conferencia como sobre sus subtemas. UN ومن شأن هذه الجلسات أن توفر فرصة للحوار بين الوفود وممثلي المجتمع المدني حول الموضوع العام للمؤتمر وموضوعاته الفرعية.
    el tema general de la XI UNCTAD era oportuno. UN ويأتي الموضوع العام للأونكتاد الحادي عشر في الوقت المناسب.
    el tema general de ésta fue " La defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo " . UN وكان الموضوع العام للمؤتمر ' ' احترام حقوق الإنسان أثناء الصراعات وفي سياق مكافحة الإرهاب``.
    el tema general de la reunión fue " Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``.
    Los Estados Miembros que quisieran formular declaraciones sobre el tema general del Congreso serían invitados a hacerlo en la serie de sesiones de alto nivel. UN ومن ثم، يجدر بالدول الراغبة في إلقاء كلمات بشأن الموضوع العام للمؤتمر أن تفعل ذلك أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    el tema general de la Conferencia es el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de asociaciones auténticas y duraderas. UN وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة.
    6. Se celebró una sesión de estudio sobre el tema general del Simposio durante la cual se analizaron los temas de los grupos 1 y 2. UN ٦ - وعقدت حلقة تعليم داخلي في إطار الموضوع العام للندوة أجريت خلالها مناقشة ١ ومناقشة ٢.
    el tema general del Día Mundial de la Población de 1996 fue la prevención del VIH/SIDA. UN وكان الموضوع العام لليوم العالمي للسكان في عام ١٩٩٦ الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. UN وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان.
    En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la Nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. UN وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان.
    Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del Curso Práctico. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    Para poder ser admitidos, los asistentes debían tener título universitario o experiencia comprobada de trabajo profesional en un campo relacionado con el tema general de la Conferencia. UN واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر.
    Juntos, haremos que los resultados de la gobernanza mundial para la salud sea el tema general e intersectorial de nuestra iniciativa. UN ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا.
    En este contexto, se examina igualmente el tema general de la función del crecimiento económico en la aplicación del enfoque basado en los derechos humanos al desarrollo. UN وفي هذا السياق، يتناول البحث أيضاً المسألة العامة التي تتعلق بدور النمو الاقتصادي في النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التنمية.
    Adicionalmente, la sensación general de satisfacción con el Foro demuestra que resulta pertinente en relación con el tema general del Diálogo, a saber, " Fortalecimiento de la coherencia y la cooperación a todos los niveles " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعور العام بالرضا عن المنتدى يثبت أهميته بالنسبة للموضوع العام للحوار، أي " تعزيز الاتساق والتعاون على جميع المستويات " .
    28. La Directora Ejecutiva convocó a un retiro administrativo del FNUAP en febrero de 1995 sobre el tema general de " Tiempo para el cambio " . UN ٢٨ - وعقدت المديرة التنفيذية اجتماعا معزولا لمدراء الصندوق في شباط/فبراير ١٩٩٥ كان موضوعه العام " حان وقت التغيير " .
    Con arreglo al Plan de Acción, el tema general del Plan para 2008-2009 será la impunidad. UN وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب.
    el tema general de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo será " El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante asociaciones genuinas y duraderas " . UN وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " .
    el tema general de la reunión del MAGDAS es el fomento de la capacidad, que se divide en tres partes: a) desarrollo de la capacidad de los instrumentos; b) desarrollo de la capacidad de análisis de los datos, y c) desarrollo de la capacidad científica. UN والمحور العام لدورة نظام الحصول على البيانات المغنطيسية هو بناء القدرات، ويتدرّج على ثلاث مراحل، هي: (أ) تطوير القدرة من حيث توافر أجهزة القياس و(ب) تطوير القدرة على تحليل البيانات و(ج) تطوير القدرة العلمية.
    El Grupo de trabajo había convenido en que el tema general del 12º Congreso fuera " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " . UN وقد اتفق الفريق العامل على أن يكون الموضوع المحوري الأعم للمؤتمر الثاني عشر هو " وضع استراتيجيات شاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد