:: Organización de un seminario sobre el tema general " Toponimia y desarrollo sostenible " | UN | :: تنظيم حلقة دراسية عن الموضوع العام ' ' الأسماء الجغرافية والتنمية المستدامة`` |
En algunos casos la erradicación de la pobreza es el tema general en torno al cual gira toda la cooperación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | في بعض هذه الحالات، يمثل القضاء على الفقر الموضوع العام الذي يتبلور حوله تعاون منظومة اﻷمم المتحدة بأسره. |
Es asimismo indispensable abordar el tema general de su vinculación con el derecho vigente en materia de tratados relacionados con la responsabilidad internacional. | UN | كما أنه من الضروري تناول الموضوع العام للروابط القائمة مع قانون المعاهدات المعمول به في مجال المسؤولية الدولية. |
Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del Curso Práctico. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Continuación y conclusión del debate sobre el tema general | UN | استمرار واختتام المناقشة حول الموضوع الشامل لعدة قطاعات |
el tema general fue el desarrollo y la consolidación de la estabilidad democrática. | UN | وكان الموضوع العام هو تنمية وتوطيد الاستقرار الديمقراطي. |
Esas sesiones brindarían una oportunidad de diálogo entre las delegaciones y los representantes de la sociedad civil tanto sobre el tema general de la Conferencia como sobre sus subtemas. | UN | ومن شأن هذه الجلسات أن توفر فرصة للحوار بين الوفود وممثلي المجتمع المدني حول الموضوع العام للمؤتمر وموضوعاته الفرعية. |
el tema general de la XI UNCTAD era oportuno. | UN | ويأتي الموضوع العام للأونكتاد الحادي عشر في الوقت المناسب. |
el tema general de ésta fue " La defensa de los derechos humanos durante los conflictos y la unión en la lucha contra el terrorismo " . | UN | وكان الموضوع العام للمؤتمر ' ' احترام حقوق الإنسان أثناء الصراعات وفي سياق مكافحة الإرهاب``. |
el tema general de la reunión fue " Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey " . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``. |
Los Estados Miembros que quisieran formular declaraciones sobre el tema general del Congreso serían invitados a hacerlo en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | ومن ثم، يجدر بالدول الراغبة في إلقاء كلمات بشأن الموضوع العام للمؤتمر أن تفعل ذلك أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
el tema general de la Conferencia es el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de asociaciones auténticas y duraderas. | UN | وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة. |
6. Se celebró una sesión de estudio sobre el tema general del Simposio durante la cual se analizaron los temas de los grupos 1 y 2. | UN | ٦ - وعقدت حلقة تعليم داخلي في إطار الموضوع العام للندوة أجريت خلالها مناقشة ١ ومناقشة ٢. |
el tema general del Día Mundial de la Población de 1996 fue la prevención del VIH/SIDA. | UN | وكان الموضوع العام لليوم العالمي للسكان في عام ١٩٩٦ الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. | UN | وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان. |
En reconocimiento del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el tema general de la Nota se centró en las relaciones mutuas entre protección de los refugiados y derechos humanos. | UN | وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان. |
Era necesario que los participantes tuvieran un título universitario o vasta experiencia profesional en un ámbito relacionado con el tema general del Curso Práctico. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Para poder ser admitidos, los asistentes debían tener título universitario o experiencia comprobada de trabajo profesional en un campo relacionado con el tema general de la Conferencia. | UN | واشتُرط للتأهل للمشاركة أن يكون المرشّحون من حَمَلة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام للمؤتمر. |
Juntos, haremos que los resultados de la gobernanza mundial para la salud sea el tema general e intersectorial de nuestra iniciativa. | UN | ويدا بيد، سنجعل نتائج الحوكمة العالمية للصحة الموضوع الشامل والجامع لمبادرتنا. |
En este contexto, se examina igualmente el tema general de la función del crecimiento económico en la aplicación del enfoque basado en los derechos humanos al desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، يتناول البحث أيضاً المسألة العامة التي تتعلق بدور النمو الاقتصادي في النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التنمية. |
Adicionalmente, la sensación general de satisfacción con el Foro demuestra que resulta pertinente en relación con el tema general del Diálogo, a saber, " Fortalecimiento de la coherencia y la cooperación a todos los niveles " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعور العام بالرضا عن المنتدى يثبت أهميته بالنسبة للموضوع العام للحوار، أي " تعزيز الاتساق والتعاون على جميع المستويات " . |
28. La Directora Ejecutiva convocó a un retiro administrativo del FNUAP en febrero de 1995 sobre el tema general de " Tiempo para el cambio " . | UN | ٢٨ - وعقدت المديرة التنفيذية اجتماعا معزولا لمدراء الصندوق في شباط/فبراير ١٩٩٥ كان موضوعه العام " حان وقت التغيير " . |
Con arreglo al Plan de Acción, el tema general del Plan para 2008-2009 será la impunidad. | UN | وتمشياً مع خطة العمل سيكون الموضوع الجامع لخطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008/2009 هو موضوع الإفلات من العقاب. |
el tema general de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo será " El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante asociaciones genuinas y duraderas " . | UN | وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " . |
el tema general de la reunión del MAGDAS es el fomento de la capacidad, que se divide en tres partes: a) desarrollo de la capacidad de los instrumentos; b) desarrollo de la capacidad de análisis de los datos, y c) desarrollo de la capacidad científica. | UN | والمحور العام لدورة نظام الحصول على البيانات المغنطيسية هو بناء القدرات، ويتدرّج على ثلاث مراحل، هي: (أ) تطوير القدرة من حيث توافر أجهزة القياس و(ب) تطوير القدرة على تحليل البيانات و(ج) تطوير القدرة العلمية. |
El Grupo de trabajo había convenido en que el tema general del 12º Congreso fuera " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " . | UN | وقد اتفق الفريق العامل على أن يكون الموضوع المحوري الأعم للمؤتمر الثاني عشر هو " وضع استراتيجيات شاملة لمواجهة التحدّيات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوّرها في عالم متغيّر " . |