ويكيبيديا

    "el tema principal del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يكون الموضوع الرئيسي
        
    • يكون الموضوع المحوري
        
    • بالموضوع الرئيسي في
        
    • الموضوع الرئيسي للمؤتمر
        
    No obstante, el concepto de una comisión conjunta siguió siendo el tema principal del debate. UN غير أن مفهوم اللجنة المشتركة استمر في أن يكون الموضوع الرئيسي للمناقشة .
    el tema principal del 18º período de sesiones sería " Los niños y jóvenes indígenas " . UN على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثامنة عشرة " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " .
    38. La Organización Mundial de la Salud (OMS) sugirió que el tema principal del Congreso fuera " Cooperación mundial para la prevención del delito y el tratamiento del delincuente: medidas efectivas a través de las fronteras " . UN 38- اقترحت منظمة الصحة العالمية أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر " التعاون العالمي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: اجراءات فعالة عبر الحدود. "
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    b) Decide que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión sea " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) يقرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    Esos estudios habían recogido las más recientes investigaciones y reflexiones sobre cuestiones relacionadas con el tema principal del décimo período de sesiones del Foro y contribuido a que se comprendieran mejor los vínculos sustantivos con la adopción de medidas en materia de financiación forestal. UN وتوفر تلك الدراسات أحدث البحوث والأفكار عن المسائل ذات الصلة بالموضوع الرئيسي في الدورة العاشرة للمنتدى، وتعمِّق من فهم الروابط والعلاقات الموضوعية من حيث صلتها بالإجراءات المتخذة في مجال تمويل الغابات.
    94. Se señaló que solamente unos pocos gobiernos habían contestado a una nota verbal enviada por el Secretario General en que recababa sus opiniones sobre el tema principal del Décimo Congreso, su configuración, los temas del programa y el contenido de los cursos prácticos. UN ٤٩ - ولوحظ أن حكومات قليلة فحسب قد ردت على المذكرة الشفوية التي أرسلها اﻷمين العام ملتمسا أراءها بشأن الموضوع الرئيسي للمؤتمر العاشر وشكله وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي ستعقد في اطاره.
    2. Decide que el tema principal del 11° Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    18. En su resolución 57/171, la Asamblea General decidió que el tema principal del 11º Congreso fuera " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " . UN 18- قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " .
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea el siguiente: " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " ; UN 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ؛
    Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تقرر كذلك أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر ' ' الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير``؛
    Asimismo, decidió que el tema principal del 23º período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور.
    El Consejo Económico y Social, en su decisión 2010/243, decidió que el tema principal del 23° período de sesiones de la Comisión fuera " Cooperación internacional en asuntos penales " , teniendo presente el párrafo 21 de la Declaración de Salvador. UN وينص مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243 على أن يكون الموضوع الرئيسي لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، مع وضع الفقرة 21 من إعلان سلفادور في الاعتبار.
    el tema principal del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que tendrá lugar en abril-mayo de 1996, será el fomento del crecimiento sostenible y el desarrollo en una economía mundial en proceso de globalización y liberalización. UN وسوف يكون الموضوع الرئيسي للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي سيعقد في نيسان/أبريل - أيار/مايو ٦٩٩١، النهوض بالنمو والتنمية واستدامتهما في اقتصاد عالمي يسير في اتجاه العولمة والتحرير.
    Asimismo, Benin apoya la propuesta de que el tema principal del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en al año 2000, sea “Cultura de paz”, para que el mundo en su conjunto tome conciencia de la necesidad de salvaguardar esa paz a fin de que el bienestar de la persona humana esté asegurado en el próximo milenio. UN لذلـك، تؤيــد بنن الاقتراح بأن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠، " ثقافة السلام " ، حتى يصبح العالم كله مدركا للحاجة إلى حماية هذا السلام لكفالة رفاه اﻷفراد في اﻷلفية المقبلة.
    Recordando también que en su resolución 57/171 decidió que el tema principal del 11º Congreso fuera " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " , UN وإذ تشير كذلك إلى أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Recordando también que en su resolución 57/171 decidió que el tema principal del 11° Congreso fuera " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " , UN وإذ تشير أيضا إلى أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    b) Decidió que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión fuera " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) قرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en la prevención del delito y la justicia penal " ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea “Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal”; UN 2- تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    2. Decide que el tema principal del 11º Congreso sea " Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal " ; UN " 2 - تقرر أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    El Sr. Alfonso Martínez, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo elaboró un documento de trabajo (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/2), que habría de servir como marco para el debate sobre el tema 4 b), el tema principal del programa. UN وأعدّ السيد الفونسو مارتينيس، رئيس - مقرر الفريق العامل ورقة عمل (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/2)، لكي تكون بمثابة إطار للمناقشة المتعلقة بالموضوع الرئيسي في إطار البند 4 (ب) من جدول الأعمال.
    8. Decide que la serie de sesiones de alto nivel del Congreso se celebre los días 14 y 15 de abril de 2000 para que los Jefes de Estado o de gobierno o los ministros de gobierno puedan concentrarse en el tema principal del Congreso; UN ٨ - تقرر أن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر العاشر في ٤١ و ٥١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، بغية اتاحة الفرصة لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء للتركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد