Hasta el 30% de los graduados de los institutos técnicos son aceptados en el tercer año de los establecimientos de educación superior. | UN | ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية. |
el tercer año de la recientemente reorganizada Comisión de Desarme está a punto de terminar. | UN | لقد أكملت هيئة نزع السلاح اﻵن السنة الثالثة من إعادة تنظيمها الجديد. |
La participación en los cursos de educación física es obligatoria hasta el tercer año de la enseñanza secundaria. | UN | والاشتراك في التربية البدنية إلزامي لغاية السنة الثالثة من التعليم الثانوي. |
No se cree que se necesite equipo adicional durante el tercer año de funcionamiento. | UN | ومن غير المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى معدات إضافية أثناء السنة الثالثة من العمل. |
Por lo tanto, preveía reducir el presupuesto de exploración para el tercer año de su plan de trabajo a fin de reflejar ese cambio. | UN | ولذا ستخفض الميزانية المتوقع تخصيصها للاستكشاف في السنة الثالثة من خطة عمل المتعاقد بما يعكس هذه التغيرات. |
¿O te lo enseñan en el tercer año de derecho? | Open Subtitles | ام ان هذا تدرسونه فى السنة الثالثة من كلية الحقوق ؟ |
el tercer año de reducciones, de conformidad con el Tratado sobre fuerzas armadas convencionales en Europa, llegará a su fin en noviembre de los corrientes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ستنتهي السنة الثالثة من عمليات التخفيض بموجب معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
II. ACTIVIDADES QUE HABRÁN DE REALIZARSE EN el tercer año de APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DEL | UN | ثانيا - الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في السنة الثالثة من تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط |
II. ACTIVIDADES QUE HABRÁN DE REALIZARSE EN el tercer año de APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DEL PROGRAMA | UN | ثانيا - الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في السنة الثالثة من تنفيذ استراتيجية |
II. ACTIVIDADES QUE HABRÁN DE REALIZARSE EN el tercer año de APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DEL | UN | ثانيا - الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في السنة الثالثة من تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط |
II. ACTIVIDADES QUE HABRÁN DE REALIZARSE EN el tercer año de APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DEL PROGRAMA | UN | ثانيا - الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في السنة الثالثة من تنفيذ استراتيجية |
Así pues, está ya bien entrado el tercer año de este nuevo Decenio, si bien, tal como ya he manifestado, no debemos permitir que la declaración de un tercero o cuarto decenio sirva para concluir nuestra tarea. | UN | وقد قطعنا شوطا بعيدا في السنة الثالثة من العقد الجديد، غير أنه لا ينبغي لنا كما ذكرت آنفا أن نعلن عقدا ثالثا أو رابعا لإنجاز مهمتنا. |
Así pues, está ya bien entrado el tercer año de este nuevo Decenio, si bien, tal como ya he manifestado, no debemos permitir que la declaración de un tercero o cuarto decenio sirva para concluir nuestra tarea. | UN | وقد قطعنا شوطا بعيدا في السنة الثالثة من العقد الجديد، غير أنه لا ينبغي لنا كما ذكرت آنفا أن نعلن عقدا ثالثا أو رابعا لإنجاز مهمتنا. |
Este es el tercer año de funcionamiento del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | 34 - دخلت المحكمة الخاصة السنة الثالثة من عملها. |
En el caso del UNICEF, la revisión trienal amplia de la política de 2004 se llevó a cabo durante el tercer año de su ciclo de planificación anterior y la revisión de 2007 se realizó durante el segundo año de su ciclo de planificación en curso. | UN | وفي حالة اليونيسيف، أجري الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2004 خلال السنة الثالثة من دورة تخطيطها السابقة وأجري استعراض عام 2007 في السنة الثانية من دورة تخطيطها الحالية. |
En el tercer año de la Misión se hará una evaluación de las necesidades para determinar los recursos necesarios para financiar proyectos de efecto rápido encaminados a reforzar el fomento de la confianza. | UN | وسيُجرى تقييم للاحتياجات في السنة الثالثة من وجود البعثة لكفالة سد احتياجات تمويل مشاريع الأثر السريع من أجل تعزيز بناء الثقة. |
El Foro para la Gobernanza de Internet entró en el tercer año de los cinco de vida que tiene previstos y celebró su reunión anual en Hyderabad (India) del 3 al 6 de diciembre de 2008. | UN | 122 - انتقل منتدى حوكمة الإنترنت إلى السنة الثالثة من عمره المؤقت المحدد بخمس سنوات، وعقد اجتماعه السنوي في حيدر أباد، الهند، خلال الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Durante el tercer año de funcionamiento del Tribunal, las actividades judiciales relativas a la causa contra Ayyash y otros comenzaron con la presentación de la primer acta de acusación. | UN | 6 - خلال السنة الثالثة من أعمال المحكمة، استُهلت الأنشطة القضائية في قضية عياش وآخرين بتقديم أول قرار اتهام. |
El marco de cooperación regional se someterá a un examen trienal, que se llevará a cabo durante el tercer año de su aplicación, es decir, en 1999. | UN | وسيخضع إطار التعاون اﻹقليمي للاستعراض كل ثلاث سنوات، مما سيجري أثناء العام الثالث لتشغيله، أي في عام ٩٩٩١. |