ويكيبيديا

    "el territorio de la república centroafricana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    La concertación reciente del memorando de entendimiento que reglamenta el establecimiento y funcionamiento de la Corte en el territorio de la República Centroafricana es ejemplar. UN ومذكرة التفاهم التي أبرمت مؤخرا والتي تنظم إنشاء المحكمة وسير عملها في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مثال على ذلك.
    La delegación estimó que para que pudieran celebrarse elecciones libres y justas debería reinar la seguridad en todo el territorio de la República Centroafricana. UN ورأى الوفد أن إحلال الأمن على جميع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى شرط أساسي لعقد انتخابات حرة وعادلة.
    Hay indicaciones de que elementos del Ejército de Resistencia del Señor están utilizando el territorio de la República Centroafricana para reabastecerse. UN وثمة مؤشرات إلى أن بعض عناصر جيش الرب للمقاومة تستخدم أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى للتزود بإمدادات جديدة.
    También según las informaciones recibidas, el Sr. Bemba ha declarado que, si no hubiera sido por la presencia de la MINURCA, sus fuerzas hubieran entrado en el territorio de la República Centroafricana para perseguir a los soldados del Gobierno que se habían dado a la fuga. UN وذكر أيضا أن السيد بيمبا صرح أنه لولا وجود البعثة لكانت قواته دخلت أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لمطاردة جنود الحكومة الفارين.
    Debería también contratar y formar a un número suficiente de jueces con el propósito de garantizar una buena administración de justicia en todo el territorio de la República Centroafricana y luchar contra la delincuencia y la impunidad. UN وينبغي أيضاً أن توظف عدداً كافياً من القضاة وتدربهم لضمان حسن إدارة شؤون القضاء في شتى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى ولمكافحة الإجرام والإفلات من العقاب.
    Elementos de Fuerzas Armadas del Chad entran periódicamente en el territorio de la República Centroafricana para luchar contra los rebeldes en la zona septentrional, que se consideran una amenaza para los Gobiernos de la República Centroafricana y del Chad. UN وتدخل عناصر من القوات المسلحة التشادية بانتظام إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لمحاربة المتمردين في الشمال، الذين يُعتبرون تهديدا لحكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على السواء.
    Todos los contingentes militares y de policía en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que abarcaría todo el territorio de la República Centroafricana tendrían que ser capaces de funcionar cumpliendo las normas mínimas de las Naciones Unidas y tener capacidades suficientes. UN وسيتعين على جميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة في بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة تغطي كامل أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى أن تكون قادرة على العمل مع التقيد بالحد الأدنى من معايير الأمم المتحدة، وأن تمتلك ما يكفي من القدرات.
    Desde diciembre de 2012, la situación humanitaria y de seguridad se ha deteriorado en todo el territorio de la República Centroafricana. UN 1 - منذ كانون الأول/ديسمبر 2012، تدهورت الحالة الأمنية والإنسانية في كامل أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Al 18 de febrero de 2014, había, según los cálculos, 698.500 desplazados internos en todo el territorio de la República Centroafricana. UN وحتى 18 شباط/فبراير 2014، كان يوجد ما يقدر بنحو 500 698 نازح في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Durante la etapa siguiente la Comisión espera ampliar su investigación a otros incidentes críticos registrados en todo el territorio de la República Centroafricana. UN وتتوقع اللجنة أن توسع نطاق تحقيقاتها خلال المرحلة المقبلة لتشمل حوادث خطيرة أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    A partir de mayo y bajo la supervisión de la MINURCA, parte de los militares del Chad cruzaron el río Oubangi de Zongo a Bangui y luego atravesaron el territorio de la República Centroafricana para ingresar en el Chad. UN وبدءا من شهر أيار/ مايو عبر جزء من القوة التشادية نهر أوبانغي، من زونغو إلى بانغي؛ ثم قطع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى للوصول إلى تشاد، وذلك في ظل مراقبة البعثة للعملية.
    Al parecer, elementos del Ejército de Resistencia del Señor entraron en el territorio de la República Centroafricana en cuatro ocasiones entre febrero y marzo de 2008 y son responsables de cometer abusos contra la población. UN ويُزعم أن عناصر تابعة لجيش الرب للمقاومة دخلت أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى أربع مرات ما بين شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 وهي مسؤولة عن التجاوزات المرتكبة ضد السكان.
    La presencia del dirigente rebelde del Chad Baba Laddé en el territorio de la República Centroafricana plantea graves riesgos de seguridad y pone en peligro los esfuerzos de consolidación de la paz. UN 60 - ويثير وجود زعيم المتمردين التشاديين بابا لاديه في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى مخاطر أمنية شديدة ويهدد الجهود المبذولة لتوطيد السلام.
    Mediante el restablecimiento de la seguridad en el territorio de la República Centroafricana, con el apoyo de la Sangaris, la MISCA ha creado también las condiciones propicias para el suministro de asistencia humanitaria a las poblaciones necesitadas. UN 40 - هيأت بعثة الدعم الدولية الظروف المؤاتية لإيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين بعدما استعادت الأمن في جميع أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى بدعم من عملية سانغاريس.
    Obviamente, aún hay mucho por hacer, ya que las dificultades que quedan por delante son muchas y constituyen un reto, como prueban los ataques y otros delitos que se siguen cometiendo en el territorio de la República Centroafricana. UN وبطبيعة الحال، يلزم بذل المزيد من الجهود فما أكثر التحديات التي ينبغي التصدي لها وما أكبرها، وهذا أمر تدل عليه الهجمات ضد المدنيين وغيرها من الأعمال الإجرامية المتواصل ارتكابها ضدهم في أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    38. Aunque en menor medida, los grupos armados extranjeros también están utilizando el territorio de la República Centroafricana como una base de la retaguardia en la que saquean propiedades y extorsionan a la población civil. UN 38 - وإلى حد أقل، تستخدم الجماعات المسلحة الأجنبية أيضا أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى كقاعدة خلفية حيث تقوم بنهب الممتلكات وتعتدي على المدنيين.
    102. La Constitución de 27 de diciembre de 2004, en su artículo 78, y la Ley Nº 95.010 de 22 de diciembre de 1995 de organización judicial disponen que la justicia se administra en el territorio de la República Centroafricana en nombre del pueblo centroafricano por el Tribunal de Casación, el Consejo de Estado, el Tribunal de Cuentas y los tribunales. UN 102- ينص كل من دستور 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 في المادة 78 منه والقانون رقم 95-010 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995 المتعلق بالسلطة القضائية، على إقامة العدالة على أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى باسم شعب أفريقيا الوسطى عبر محكمة النقض، ومجلس الدولة، ومحكمة الحسابات، والمحاكم والهيئات القضائية.
    43. Insta a todas las partes en la República Centroafricana a que cooperen plenamente con el despliegue y las actividades de la MINUSCA, en particular garantizando su seguridad, protección y libertad de circulación con acceso irrestricto e inmediato en todo el territorio de la República Centroafricana para que la MINUSCA pueda llevar a cabo plenamente su mandato; UN 43 - يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على التعاون التام مع البعثة في نشرها وفي أنشطتها، ولا سيما من خلال ضمان سلامة أفراد البعثة وأمنهم وحرية تنقلهم دون عوائق وفتح سبل الوصول الفوري أمامها إلى جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها على أكمل وجه؛
    43. Insta a todas las partes en la República Centroafricana a que cooperen plenamente con el despliegue y las actividades de la MINUSCA, en particular garantizando su seguridad, protección y libertad de circulación con acceso irrestricto e inmediato en todo el territorio de la República Centroafricana para que la MINUSCA pueda llevar a cabo plenamente su mandato; UN 43 - يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على التعاون التام مع البعثة في نشرها وفي أنشطتها، ولا سيما من خلال ضمان سلامة أفراد البعثة وأمنهم وحرية تنقلهم دون عوائق وفتح سبل الوصول الفوري أمامها إلى جميع أنحاء أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها على أكمل وجه؛
    El Ejército de Resistencia del Señor, un grupo rebelde ugandés que afirma estar basado en una ideología fundamentalista cristiana, ha huido de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda y buscado refugio en el territorio de la República Centroafricana, donde ocasionalmente ataca aldeas en la región oriental (véase la sección B). UN وهرب جيش الرب للمقاومة، وهو جماعة من المتمردين الأوغنديين الذين يزعمون الاستناد إلى إيديولوجية مسيحية أصولية، من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ولجأ إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى حيث يشن من حين لآخر هجمات على القرى الواقعة في الشرق (انظر الفرع باء أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد