INFORME DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION FIDUCIARIA AL CONSEJO DE SEGURIDAD SOBRE el Territorio en Fideicomiso | UN | تقرير مجلس الوصاية الى مجلس اﻷمن عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
El último territorio sometido al sistema de administración fiduciaria fue el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. | UN | وكان إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية هو آخر إقليم يخضع لنظام الوصاية. |
i) Informe anual titulado " Reseña de la situación existente en el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico " para uso del Consejo de Administración Fiduciaria; | UN | ' ١ ' التقرير السنوي المعنون " موجز اﻷوضاع في اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية " لاستعمال مجلس الوصاية؛ |
Dentro del último territorio en fideicomiso, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico, sólo Palau sigue sometido al régimen de administración fiduciaria. | UN | وداخل الاقليم اﻷخير المشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية، لا تزال بالاو فقط خاضعة لنظام الوصاية. |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último territorio bajo régimen de administración fiduciaria, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٥٦ )١٩٩٤( أن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
i) Informe anual titulado " Reseña de la situación existente en el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico " para uso del Consejo de Administración Fiduciaria; | UN | ' ١ ' التقرير السنوي المعنون " موجز اﻷوضاع في اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية " لاستعمال مجلس الوصاية؛ |
Asimismo, el Consejo de Seguridad puso fin al Acuerdo sobre administración fiduciaria respecto de tres de las cuatro entidades que integran el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. | UN | وخلال الفترة نفسها، أنهى مجلس اﻷمن اتفاق الوصاية فيما يتعلق بثلاثة من الكيانات اﻷربعة التي يضُمها الاقليم المشمول بالوصاية لمنطقة جزر المحيط الهادئ. |
Las antiguas colonias japonesas de las Islas Marianas Septentrionales, las Islas Marshall y las Islas Carolinas se administraban como el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. | UN | أما المستعمرات اليابانية السابقة المتمثلة في جزر ماريانا الشمالية، وجزر مارشال، وجزر كارولين، فقد أديرت بوصفها إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
7. Informes sobre el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico considerado zona estratégica de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad de 7 de marzo de 1949 | UN | ٧- التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
7. Informes sobre el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico considerado zona estratégica de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad de 7 de marzo de 1949 | UN | ٧ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
4.10 Durante el período del plan, el régimen de administración fiduciaria seguirá funcionando hasta tanto el último territorio estratégico - el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico - siga siendo parte del régimen. | UN | ٤-١٠ وسيواصل نظام الوصاية العمل خلال فترة الخطة ما دام الاقليم الاستراتيجي اﻷخير ـ اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية ـ خاضعا لهذا النظام. |
7. Informes sobre el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico considerado zona estratégica de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad de 7 de marzo de 1949 | UN | ٧ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
7. Informes sobre el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico considerado zona estratégica de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad de 7 de marzo de 1949 | UN | ٧ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
5. Informes sobre el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico considerado zona estratégica de conformidad con la resolución del Consejo de Seguridad de 7 de marzo de 1949 | UN | ٥ - التقارير الواردة عملا بقرار مجلس اﻷمن المؤرخ في ٧ آذار/مارس ٩٤٩١ والمتعلقة بالاقليم الاستراتيجي لجزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último territorio bajo régimen de administración fiduciaria, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٥٦ )١٩٩٤( أن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último Territorio bajo régimen de administración fiduciaria, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٥٦ )١٩٩٤(، أن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último Territorio bajo régimen de administración fiduciaria, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٥٦ )١٩٩٤(، أن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último Territorio en fideicomiso, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٦٥٩ )٤٩٩١( انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
El 2 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad, en su resolución 956 (1994), determinó que el Acuerdo de administración fiduciaria había dejado de ser aplicable al último Territorio en fideicomiso, el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau). | UN | وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٥٦ )١٩٩٤( انقضاء انطباق اتفاق الوصاية فيما يتعلق بآخر إقليم مشمول بالوصاية، وهو إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )بالاو(. |
La terminación del Acuerdo de administración fiduciaria para el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau) constituye el final exitoso de un capítulo importante en la labor del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | إن إنهاء اتفاق الوصاية ﻵخر إقليم مشمول بالوصاية من جزر المحيط الهادئ، ألا وهو بالاو، يمثل خاتمة ناجحة لفصل هـام مـن عمـل مجلـس الوصاية. |