ويكيبيديا

    "el terrorismo de conformidad con el párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهاب عملا بالفقرة
        
    Informe presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de 28 de septiembre de 2001 UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Cuarto informe de Noruega presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 UN التقرير الرابع المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Quinto informe al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar un informe de Belice para el Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق تقريرا من بليز إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar un informe de Nueva Zelandia al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا موجها من نيوزيلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Informe presentado por Tonga al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de 28 de septiembre de 2001 UN التقرير المقدم من تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Deseo referirme a mi carta de fecha 14 de diciembre de 2001 (S/2001/1210) por la que se transmite un informe del Estado de Bahrein presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتـي المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1210) التي أحلت فيها تقريرا مقدما من دولة البحرين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Informe suplementario del primer informe de Australia al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 UN ملحق للتقرير الأول لأستراليا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    En relación con su carta de fecha 18 de abril de 2002, adjunto la información adicional solicitada por el Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2002، أرفق طيّه المعلومات الإضافية التي طلبتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Deseo referirme a mi carta de fecha 30 de noviembre de 2001 (S/2001/1136) por la que transmití un informe presentado por Honduras al Comité contra el Terrorismo, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1136) التي أحلت بها تقريرا مقدما من هندوراس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Suplemento del segundo informe presentado por Australia al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 UN ملحق للتقرير الثاني المقدم من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    Tengo el honor de adjuntar el informe complementario que el Níger presenta al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice*). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي المقدم من النيجر إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة)*.
    Informe de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista que contiene la respuesta a la nota de la Presidenta del Comité contra el Terrorismo de fecha 24 de febrero de 2006 en relación con diversos asuntos ya abordados en los informes que la Jamahiriya remitió con anterioridad al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución UN تقرير الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى المتضمن ردا على كتاب رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخ في 24 شباط/فبراير 2006، المتعلق ببعض المسائل التي وردت في تقارير الجماهيرية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 لسنة 2001
    n) La República de Serbia se halla en las últimas etapas de la preparación del nuevo informe que ha de presentar al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001, sobre la aplicación de dicha resolución; UN (ن) دخلت جمهورية صربيا المراحل النهائية لإعداد تقريرها الجديد الذي ستقدمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، عن تنفيذ ذلك القرار؛
    Me remito a su carta de fecha 1° de abril de 2002, en la que solicitaba información sobre diversos puntos dimanantes del primer informe de Australia al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002، التي التمستم فيها معلومات بشأن عدد من النقاط الناشئة عن التقرير الأول لأستراليا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    La respuesta de Namibia sobre este párrafo se refleja en el segundo informe, que figura en la página 4 del documento S/2003/494 del Consejo de Seguridad, y en el apartado 5 del párrafo 1 del tercer informe presentado al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, que se adjunta. UN 9 - يرد رد ناميبيا بشأن هذه الفقرة في تقريرها الثاني الوارد في الصفحة 4 من وثيقة مجلس الأمن S/2003/494 وفي الفقرة الفرعية 1-5 من التقرير الثالث المرفق بها والمقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    En relación con la carta del Presidente del Comité de fecha 16 de diciembre de 2004 (S/2004/995) y la nota de la misión de fecha 2 de marzo de 2005, tengo el honor de transmitirle, siguiendo instrucciones de mi Gobierno, el cuarto informe de la República Árabe Siria al Comité contra el Terrorismo, de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el documento adjunto). UN أشير إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 S/2004/995)) وإلى مذكرة البعثة المؤرخة 2 آذار/مارس 2005 وأتشرف، بناء على توجيهات من حكومتي، أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع للجمهورية العربية السورية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de hacer referencia a su comunicación de fecha 24 de febrero de 2006 y de presentar adjunto a la presente el informe de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista que contiene las respuestas a diversos asuntos ya abordados en los informes que la Jamahiriya remitió con anterioridad al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 24 شباط/فبراير 2006، وبأن أرفق طي هذا تقرير الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية الذي يتضمن إجابات على بعض المسائل التي وردت فلي تقارير الجماهيرية التي قُدمت إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد