ويكيبيديا

    "el terrorismo del consejo de seguridad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
        
    • الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن
        
    Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Informe al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades realizadas en las Islas Cook para luchar contra el terrorismo UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    :: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    El Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha determinado los sectores siguientes en que debe prestarse ayuda al reforzamiento de las capacidades institucionales: UN وحددت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن المجالات التالية من أجل المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية:
    Informe complementario presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo UN تقرير تكميلي مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    Es alentador que la reforma del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas esté adquiriendo ímpetu. UN ومن المشجع أن إصلاح لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بدأ يكتسب زخما جديدا.
    Cuarto informe de la República de Costa Rica para el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas UN التقرير الرابع لجمهورية كوستاريكا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Tercer informe presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre actividades de lucha contra el terrorismo en las Islas Cook UN التقرير الثالث عن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    :: La redacción de informes nacionales dirigidos al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad UN صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267
    Informe nacional del Níger correspondiente a 2007 presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN التقرير الوطني للنيجر لعام 2007 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة
    Informe del Gobierno del Canadá al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en respuesta a la carta del Presidente del Comité de fecha 7 de marzo de 2002 UN تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002
    Informe sobre la resolución 1373 (2001) al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN تقرير مقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة بشأن القرار 1373 (2001)
    También se han sentado las bases para incorporar a la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva en el sistema de cooperación entre organizaciones regionales impulsado por el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ووضعت الخطوات التمهيدية من أجل تحقيق الارتباط النشط لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بنظام التعاون المشترك فيما بين المنظمات الإقليمية، الذي تعمل على تأسيسه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    A la par que desarrollan la cooperación en el marco de la OCS, los Estados miembros de la Organización se proponen colaborar activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب تعزيز التعاون داخل المنظمة، تعتزم الدول الأعضاء في المنظمة التعاون بقوة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Sólo entonces estará en condiciones el país de solicitar asistencia concreta al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وعندئذ فحسب سيكون البلد في وضع يمكنه من طلب المساعدة المستهدفة من لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في الأمم المتحدة.
    Las informaciones que se aportarán a continuación, como respuesta a las preguntas planteadas por la Secretaría, ya han sido brindadas de manera reiterada en los siete informes que Cuba ha presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتقدم كوبا المعلومات الواردة أدناه ردا على الأسئلة التي تلقتها من الأمانة العامة، وهي تحتوي معلومات قدمتها عدة مرات في التقارير السبعة التي رفعتها من قبل إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Segundo informe presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Con ese espíritu, el Gobierno de la República de Indonesia presentó, el 21 de diciembre de 2001, su primer informe al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN لذلك، قدمت حكومة جمهورية إندونيسيا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 تقريرها الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    El Gobierno de Costa Rica se complace en presentar al Comité de Lucha contra el ` Terrorismo del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas sus respuestas a las preguntas formuladas en la nota S/AC.40/2002/MS/OC.33 de su Presidente. UN يسر حكومة كوستاريكا أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة ردودها على الأسئلة الواردة في مذكرة رئيس اللجنة S/AC.40/2002/MS/OC.33.
    Croacia se compromete a alcanzar los objetivos políticos y económicos enunciados en la Declaración y apoya las actividades que realiza el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأضاف قائلا إن كرواتيا ملتزمة بتحقيق الأهداف السياسية والاقتصادية المنصوص عليها في ذلك الاعلان، كما انها تدعم الأنشطة الجارية للجنة مكافحة الإرهاب المنبثقة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد