En la sección III se presenta la conclusión, donde se destacan algunos de los retos que debe afrontar el régimen contra el terrorismo en África. | UN | أما الفرع الثالث، الذي يشكل الخاتمة، فيلقي الضوء على بعض تحديات نظام مكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
Leyes contra el terrorismo en África | UN | تشريعات مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
La presente sección se centra en las actividades realizadas a nivel regional o continental para prevenir y combatir el terrorismo en África. | UN | ويركز هذا الفرع على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي أو القاري لمنع الإرهاب في أفريقيا ومكافحته. |
Los retos de la lucha contra el terrorismo en África en el contexto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن |
Los retos de la lucha contra el terrorismo en África en el contexto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
Cooperación en la lucha contra el terrorismo en África | UN | فيما يتعلق بالتعاون على مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
También aliento a la comunidad de donantes a que respondan generosamente a los llamamientos relativos a la lucha contra el terrorismo en África. | UN | وأنا أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداءات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
Decisión sobre el terrorismo en África | UN | مقرر بشأن الإرهاب في أفريقيا |
La Declaración de Dakar fue importante por cuanto subrayó la importancia de armonizar y fortalecer la campaña contra el terrorismo en África de conformidad con la tendencia mundial. | UN | 14 - وكان إعلان داكار مهما في أنه أكد أهمية تنسيق حملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها، تمشيا مع الاتجاه العالمي. |
Además, el 27 de mayo de 2004 los Estados miembros de la CEMAC decidieron crear un centro de formación especializada en materia de investigación penal y concertaron un acuerdo sobre la lucha contra el terrorismo en África central. | UN | وإضافة إلى ذلك، قررت الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادى والنقدى لوسط أفريقيا فى 27 آيار/مايو إنشاء مركز معلومات متخصص للتحقيقات الجنائية كما توصلت إلى اتفاق ذى صلة بمكافحة الإرهاب في أفريقيا الوسطى. |
:: Organización de una quinta reunión especial del Comité contra el terrorismo en África con organizaciones internacionales, regionales y subregionales utilizando un nuevo formato interactivo para debatir sobre control fronterizo | UN | :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية |
Además, se explicó que la Comisión de la Unión Africana había tomado varias medidas de seguimiento, entre ellas la elaboración y aprobación de una ley modelo de lucha contra el terrorismo en África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُوضِح أن لجنة الاتحاد الأفريقي اتخذت عدداً من إجراءات المتابعة، تمثل إحداها في وضع واعتماد قانون نموذجي لمكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
el terrorismo en África ocupa actualmente un lugar importante en el panorama internacional y se caracteriza por ser cada vez más complejo, transnacional y cambiante. África corre el riesgo de convertirse en su epicentro. | UN | يحتل الإرهاب في أفريقيا اليوم مكانة هامة على الساحة الدولية، وهو لا يفتأ يتطور ليصبح أكثر تعقيدا وتجاوزاً للحدود الوطنية، حتى إن أفريقيا مهددة بأن تصبح مركز الإرهاب. |
No se puede descartar la existencia de un sistema de vasos comunicantes entre las actividades delictivas que alimentan el terrorismo en África y las actividades delictivas que prosperan en otras regiones del mundo. | UN | وليس مستبعداً أن تكون الأنشطة الإجرامية مترابطة بحيث يصب بعضها في بعض، وهي بذلك تغذي الإرهاب في أفريقيا والأعمال الإجرامية التي تعيث في مناطق أخرى من العالم. |
Habida cuenta de que el terrorismo en África es en gran parte un fenómeno social, también resulta importante fortalecer la participación de los civiles en la lucha contra el terrorismo. | UN | وبالنظر إلى أن الإرهاب في أفريقيا ظاهرة اجتماعية في المقام الأول، فمن المهم أيضا تعزيز مشاركة المدنيين في جهود مكافحة الإرهاب. |
Los retos de la lucha contra el terrorismo en África en el contexto del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | " تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
II. La campaña contra el terrorismo en África | UN | ثانيا - حملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
Teniendo en cuenta también nuestra adhesión a los instrumentos regionales, que incluyen el Plan de Acción de Argel de la Unión Africana para prevenir y combatir el terrorismo en África, la Convención de la OUA de 1999 para prevenir y combatir el terrorismo y la Convención árabe de 1998 sobre la represión del terrorismo; | UN | وإذ نضع في الاعتبار أيضا التزامنا بالصكوك الإقليمية بما في ذلك خطة عمل الجزائر المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا الصادرة عن الاتحاد الأفريقي، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب لعام 1998؛ |
Los días 13 y 14 de octubre de 2004, la Unión Africana celebró una segunda reunión intergubernamental de alto nivel sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo en África para hacer un seguimiento de la ejecución del plan de acción. | UN | وقد عقد الاتحاد الأفريقي يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماعا حكوميا دوليا ثانيا رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا لمتابعة تنفيذ خطة العمل. |
i) El Instituto acogió un seminario en Pretoria con el Jefe del Centro Africano para el Estudio y la Investigación del Terrorismo, basado en Argel, para prevenir y combatir el terrorismo en África, y acogió un seminario en Pretoria sobre " Terrorismo en el África subsahariana " ; | UN | `1` استضاف المعهد حلقة دراسية في بريتوريا مع رئيس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الكائن في الجزائر العاصمة، بشأن منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، كما استضاف حلقة دراسية في بريتوريا عن الإرهاب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ |