ويكيبيديا

    "el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • للإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية
        
    • الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    En el marco de la mesa redonda I se analizó la cuestión de la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وفي إطار اجتماع المائدة المستديرة الأول، نوقشت القضية المتعلقة بقمع الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La lucha por las autoridades de la policía contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional tiene lugar en el plano federal por conducto de una oficina común. UN وتضطلع سلطات الشرطة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الاتحادي وبواسطة مكتب مشترك.
    Declaración de Jartum sobre la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional UN إعلان الخرطوم بشأن مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Los nuevos retos mundiales que plantean el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional no respetan fronteras. UN إن التحديات العالمية الجديدة التي يشكِّلها الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لا تحترم حدودا.
    Una actividad clave de la comunidad internacional es la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وأحد الأنشطة الأساسية للمجتمع الدولي هو مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    La OMI participó también en la Conferencia Ministerial sobre la Cooperación Internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2005 es el principal instrumento jurídico de lucha contra el terrorismo de Vanuatu. UN إن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2005 هو الآلية التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في فانواتو.
    También es parte en la mayoría de las convenciones internacionales relativas a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN كما أنها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La paz, la estabilidad y el desarrollo enfrentan amenazas no tradicionales, como el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN ويتعرض السلام والاستقرار والتنمية لتهديدات غير تقليدية مثل الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, de 2009; y UN قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2009؛
    A ese respecto, ha concertado acuerdos bilaterales con 70 países en las esferas de la cooperación en materia de seguridad, la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وفي هذا الصدد، أبرمت اتفاقات ثنائية مع 70 بلدا في مجالات التعاون الأمني ومكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Documento final del Cursillo regional para Asia central y el Cáucaso sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional UN الوثيقة الختامية لحلقة أنطاليا التدريبية الإقليمية لآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La República Kirguisa acoge complacida el envío en 2004 de una misión conjunta de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la OSCE para revisar la legislación contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y está dispuesta a recibirla dicha misión. UN ترحب جمهورية قيرغيزسيا باستقبال بعثة مشتركة للمساعدة التقنية موفدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بهدف استعراض التشريعات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية في عام 2004، وهي تعرب أيضا عن استعدادها لاستقبال مثل هذه البعثة.
    La Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional contiene una serie de nuevos delitos relacionados con actos terroristas, incluidos los siguientes: UN ويشمل قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية عدداً من الجرائم الجنائية الجديدة الموجهة للأعمال الإرهابية، بما فيها ما يلي:
    :: Reafirma la necesidad de combatir el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, que ponen en peligro la seguridad y la estabilidad de la región; UN :: يؤكد مجددا ضرورة مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية اللذين يهددان أمن المنطقة واستقرارها؛
    El artículo 75 de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional de 2009 estipula lo siguiente: UN وتنص المادة 75 من قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية لعام 2009 على ما يلي:
    Recientemente, se creó una comisión dedicada a armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    La Ley se enmendó en 2005 a fin de tener en cuenta lo dispuesto en la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y la Ley sobre el producto del delito. UN وعدل هذا القانون في عام 2005 لينص على قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وقانون عوائد الجريمة.
    La Ley se enmendó en 2005 a fin de incluir las disposiciones de la Ley de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional y la Ley sobre el producto del delito. UN وجرى تعديل هذا القانون في عام 2005 بتضمينه أحكاما بشأن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وقوانين عائدات الجريمة.
    Conviene señalar que recientemente se creó una comisión encargada de armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وأنشئت مؤخرا لجنة مكلفة بتنسيق أحكام القانون الجنائي مع الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Además, como se reconoce en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, en los últimos años también se ha hecho más evidente y problemática la interconexión entre el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وفضلا عن ذلك، وكما تقر قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، فإن الطابع المترابط للإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية أصبح أيضا أوضح وأكثر إثارة للقلق في السنوات الأخيرة.
    Es de vital importancia que la comunidad internacional proporcione asistencia técnica y financiera a Timor-Leste para que pueda adoptar todas las medidas necesarias de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أن يقدم المجتمع الدولي إلى تيمور - ليشتي المساعدات التقنية والمالية من أجل تنفيذ جميع التدابير الضرورية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة الدولية.
    A este respecto, algunos instrumentos de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional bien podrían servir como base para la cooperación judicial. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تستخدم بعض صكوك مكافحة الإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كأساس للتعاون القضائي.
    66. En la Reunión se expresaron inquietudes por el aumento de la amenaza que entrañaba la ciberdelincuencia, sobre todo los ataques cibernéticos contra instituciones nacionales y el sector privado, y sus vínculos con el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN 66- أعرب الاجتماع عن قلقه من تزايد تهديدات الجريمة الإلكترونية (السيبرانية) بما في ذلك وقوع هجمات سيبرانية على المؤسسات الوطنية والقطاع الخاص وصلات هذه الجرائم بالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Hoy en día el calentamiento global, el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional plantean nuevas amenazas a la paz, la seguridad y el progreso del mundo. UN والآن يشكل الاحترار العالمي والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية تهديدات جديدة للسلم والأمن والتقدم في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد