La adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino complementarios y que se refuerzan mutuamente. | UN | واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل إنهما متكاملان ومتآزران. |
La lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son en absoluto objetivos opuestos. | UN | فلا تعارض مطلقا بين هدفي مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان. |
En ella reconocemos que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos que se contradicen, sino que se complementan y se refuerzan entre sí. | UN | ونحن نقرّ فيها بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متناقضين، بل متكاملين متعاضدين. |
La lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos en modo alguno son objetivos contrapuestos. | UN | فمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين بأي حال من الأحوال. |
La adopción de políticas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos se refuerzan mutuamente. | UN | فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر. |
No obstante, observa que el conflicto entre la lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos es prácticamente universal. | UN | ومع ذلك، لاحظت أن التنازع بين مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمر عالمي فعلاً. |
Celebro que varios Estados Miembros hayan anunciado su compromiso de prestar más apoyo a las fuerzas de seguridad, especialmente para la lucha contra el terrorismo y la protección de las fronteras. | UN | وأرحب بإعلان عدد من الدول الأعضاء التزامها بتقديم مزيد من الدعم لقوى الأمن، لأغراض منها مكافحة الإرهاب وحماية الحدود. |
Con el paso de los años, la comunidad internacional ha podido constatar que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente. | UN | ومع مرور الأعوام، أدرك المجتمع الدولي أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متضاربين، بل متكاملين ويُعزز كل منهما الآخر. |
Reconocieron que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no se contraponían, sino que eran objetivos que se complementaban y reforzaban mutuamente. | UN | وأقرت بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان لا يتعارضان، بل يشكلان هدفين يكملان ويعززان بعضهما بعضا. |
En esa línea, aseguramos que la adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y refuerzan mutuamente. | UN | وبناء على ذلك، أكدنا على أن اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ينبغي ألا تكون أهدافا متضاربة، بل متكاملة ومتعاضدة. |
La República de Corea está convencida de que las labores eficaces de lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no se contradicen sino que, al contrario, se refuerzan entre sí. | UN | وجمهورية كوريا مقتنعة بأن لا يوجد تعارض بين الجهود الفعّالة الرامية إلى مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان، وإنما يعزز كل منهما الآخر. |
Los Estados Miembros reconocieron que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y se refuerzan mutuamente. | UN | وأقرّت الدول الأعضاء بأن وضع تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل هما هدفان متكاملان يعزز أحدهما الآخر. |
Se reconoce también que las medidas de lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contradictorios; por el contrario, se complementan y refuerzan entre sí. | UN | وهي تسلّم أيضا بأن تدابير مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين؛ بل على العكس، فإنهما يكملان بعضهما بعضاً ويعزز كل واحد منهما الآخر. |
Reconocieron que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los hechos humanos no eran objetivos contrapuestos, sino que se complementaban y reforzaban mutuamente. | UN | واعترفت بأن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية جميع حقوق الإنسان لا تشكلان أهدافاً متناقضة، بل أهدافاً متكاملة ومعززة لبعضها بعضاً. |
Se reconoce que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino que se complementan y refuerzan mutuamente. | UN | وتقرّ الاستراتيجية بأن فعالية تدابير مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان هما هدفان لا يتعارضان، ولكنهما يشكلان هدفين متكاملين يعزّز كلّ منهما الآخر. |
La República de Corea comparte la opinión de que las actividades eficaces de la lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no se contradicen, sino de que más bien se fortalecen entre sí. | UN | وتتشاطر جمهورية كوريا الرأي القائل إن الجهود الفعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمرين غير متناقضين، بل يعزز بعضهما البعض. |
21. La Reunión observó que la lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no eran incompatibles. | UN | 21- ولاحظ الاجتماع أن مكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران غير متعارضين. |
Además, han hecho mucho en ámbitos como la salvaguardia de la energía y la seguridad alimentaria, la lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بذلت الأمم المتحدة الكثير في مجالات مثل تأمين الطاقة وضمان الأمن الغذائي ومكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان. |
Felicitó a Bangladesh por adoptar medidas relacionadas con las libertades de prensa, expresión y reunión, la lucha contra el terrorismo y la protección de los grupos vulnerables. | UN | وأثنت على اتخاذ بنغلاديش تدابير تتعلق بحرية وسائط الإعلام، وحرية التعبير وحرية التجمع ومكافحة الإرهاب وحماية الفئات الضعيفة. |
Por otro lado, Timor-Leste está firmemente convencido de que no debe haber ninguna relación de correspondencia entre las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos. | UN | عــلاوة على ذلك، تؤمن تيمور - ليشتي إيمانا شديدا بأنه لن تكون هناك مقايضة بين العمل الفعال لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان. |