:: El Gobierno de Mónaco ha tomado igualmente diversas iniciativas para promulgar leyes concretas destinadas a reprimir el terrorismo y su financiación. | UN | :: كما أن حكومة الإمارة قد اتخذت خطوات عديدة بهدف سن قوانين خاصة لقمع الإرهاب وتمويله. |
Guyana está examinando legislación modelo con miras a sancionar una ley general de lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وتقوم غيانا حاليا بدراسة تشريع نموذجي من أجل سن تشريع شامل يتناول مكافحة الإرهاب وتمويله. |
Informe complementario presentado por la República de Haití sobre las medidas adoptadas para prevenir el terrorismo y su financiación | UN | التقرير التكميلي لجمهورية هايتي بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب وتمويله |
Suriname no dispone de reglamentos o disposiciones legislativas que prevean la congelación o el embargo provisional de fondos y bienes relacionados con el terrorismo y su financiación. | UN | ليس لدى سورينام أية قوانين أو لوائح تجيز تجميد الأموال والأصول التي لها صلة بالإرهاب وتمويله ووضعها رهن الحجز المؤقت. |
b. Cursos prácticos especializados nacionales sobre la lucha contra el terrorismo y su financiación en Panamá, el Perú y la República Dominicana. | UN | ب- حلقات عمل وطنية متخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله في بنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية. |
En este sentido, Suiza decidió organizar en el marco del Consejo de la Asociación Euroatlántica un curso práctico dedicado a la problemática de la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وهكذا قررت سويسرا أن تنظم، في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقة عمل مخصصة لإشكالية مكافحة الإرهاب وتمويله. |
- Coopera y participa activamente en las iniciativas internacionales y bilaterales de lucha contra el terrorismo y su financiación, además de contribuir a ellas; | UN | :: تعاونها وانضمامها وإسهامها بفعالية في الجهود الدولية والثنائية المبذولة ضد الإرهاب وتمويله. |
Como se ha indicado anteriormente, el Gobierno de Guyana está redactando un instrumento legislativo tipo para combatir el terrorismo y su financiación. | UN | كما سبق أن بينّا، تعكف الحكومة الغيانية على وضع مشروع تشريعات نموذجية تهدف إلى معالجة مكافحة الإرهاب وتمويله. |
Su sistema legislativo y regulatorio se ha actualizado, y Mónaco ha participado de manera activa en el intercambio de información acerca de la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وجرى تحديث نظامها التشريعي والتنظيمي، وتشارك موناكو فعليا في تبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب وتمويله. |
Reiteramos además nuestro empeño en prevenir, combatir y eliminar el terrorismo y su financiación a través de una cooperación lo más amplia posible. | UN | كما نكرر الإعراب عن التزامنا بمنع الإرهاب وتمويله وبمكافحتهما والقضاء عليهما بفضل التعاون على أوسع نطاق. |
También indicó que había ratificado algunos convenios bilaterales en el ámbito de la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وأوضحت كذلك أنها صدقت على بعض الاتفاقيات الثنائية في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله. |
Así pues, el acuerdo con los Estados Unidos prevé el establecimiento de equipos de investigación conjuntos para luchar contra el terrorismo y su financiación. | UN | فالاتفاق المعقود مع الولايات المتحدة، على سبيل المثال، يسمح بتشكيل أفرقة تحري مشتركة لمكافحة الإرهاب وتمويله. |
Por último, es posible que haga falta más asistencia técnica y financiera para realizar estudios técnicos de revisión de la capacidad de adoptar muchas de las medidas necesarias para luchar contra el terrorismo y su financiación. | UN | وأخيرا، قد تلزم مساعدة تقنية ومالية إضافية لإجراء الدراسات التقنية ومراجعة قدرتنا التشريعية والإدارية على تنفيذ كثير من الإجراءات اللازمة لمحاربة الإرهاب وتمويله. |
Las Naciones Unidas actuaron con rapidez para establecer medidas de lucha contra el terrorismo de amplio alcance, con las que se imponían nuevas obligaciones a los Estados y se promovían políticas nacionales eficaces para prevenir el terrorismo y su financiación. | UN | وتحرّكت الأمم المتحدة بسرعة لاتخاذ تدابير واسعة النطاق لمكافحة الإرهاب انطوت على إلقاء واجبات جديدة على عاتق الدول وعلى تعزيز سياسات وطنية فعالة لمنع الإرهاب وتمويله. |
No obstante, San Marino adoptó rápidamente las medidas apropiadas para sumarse a la lucha internacional contra el terrorismo y su financiación. | UN | وعلى الرغم مما تقدّم، لم تتوانَ سان مارينو عن اتخاذ التدابير الملائمة للانضمام إلى عملية مكافحة الإرهاب وتمويله على الصعيد الدولي. |
A raíz de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, las autoridades de Mónaco se han dedicado a fortalecer sus disposiciones legislativas y reglamentarias en materia de lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | في أعقاب العمليات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، عملت سلطات موناكو على إثراء نصوصها التشريعية والتنظيمية في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله: |
Ese acuerdo reglamentaba, entre otras cosas, la cooperación en la represión de las actividades delictivas relacionadas con el terrorismo y su financiación. | UN | هذا وقد نظم الاتفاق جملة أمور من بينها التعاون على قمع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب وتمويله. |
La Ley de 1997 contra el Terrorismo contiene las siguientes disposiciones relativas a la incautación provisional de bienes de los que se sospeche que probablemente vayan a utilizarse para cometer delitos relacionados con el terrorismo y su financiación: | UN | يتضمن قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 الأحكام التالية المتعلقة بالحجز المؤقت للأصول المالية التي يُرجّح أن تُستخدم لارتكاب جرائم تتصل بالإرهاب وتمويله. |
Ambos acuerdos, que aún no han sido ratificados, regulan, entre otras cosas, la cooperación para la represión de las actividades delictivas relacionadas con el terrorismo y su financiación. | UN | ويحكم هذان الاتفاقان، اللذان لم يُصدّق عليهما بعد، في جملة أمور، التعاون في قمع الأنشطة الإجرامية المتصلة بالإرهاب وتمويله. |
De la misma manera, las numerosas medidas legislativas y financieras adoptadas por el Parlamento de San Marino son muestra de nuestra decisión de ratificar las convenciones internacionales pertinentes, y de la intención de aprobar una ley especial contra el terrorismo y su financiación. | UN | وبالطريقة نفسها، فإن عددا من التدابير التشريعية والمالية بشأن مكافحة الإرهاب والتي اعتمدها برلمان سان مارينو وحكومتها، تشكل دليلا على عزمنا على المضي في التصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والعزم على إجازة قانون خاص لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله. |
- Por último, los servicios judiciales monegascos proporcionan asistencia por medio de la ejecución de todas las rogatorias internacionales que le son transmitidas por otras instituciones judiciales extranjeras y prestan especial atención a las relacionadas con la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | - وختاما، تقدم الدوائر القضائية بموناكو مساعدتها بتنفيذ جميع أوامر الإنابة القضائية الدولية التي تُحيلها إليها مؤسسات قضائية أجنبية أخرى، وبإيلاء اهتمام خاص لتلك المتعلقة بمكافحة الإرهاب وقمع تمويله. |
Suiza es plenamente consciente de la importancia que reviste el fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir eficazmente el terrorismo y su financiación. | UN | إن سويسرا مدركة تماما للأهمية التي يكتسيها التعاون الدولي من أجل المكافحة الفعالة للإرهاب وتمويله. |
Por la presente, el Yemen tiene la satisfacción de solicitar el apoyo sustantivo y técnico de las organizaciones internacionales cuyo trabajo guarda relación con la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | ترى اليمن الاكتفاء بطلب الدعم الفني والتقني في الوقت الحاضر من المنظمات الدولية التي لعملها صلة بمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب. |
El Paraguay promulgó recientemente una ley amplia contra el terrorismo y ha introducido mejoras importantes en su legislación relativa a la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وقد اعتمدت باراغواي مؤخرا قانونا شاملا لمكافحة الإرهاب وحققت تحسينات هامة في تشريعات مكافحة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب. |