ويكيبيديا

    "el texto de los artículos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص المواد
        
    • نص المادتين
        
    • نصوص المواد
        
    • بنص المادتين
        
    A continuación figura el texto de los artículos tras la primera lectura: UN وفيما يلي نص المواد الذي تم الخروج به من القراءة اﻷولى:
    el texto de los artículos aprobados y los correspondientes comentarios figuran en la sección C que sigue a continuación. UN ويرد نص المواد المعتمدة والتعليقات المتعلقة بها في الفرع جيم أدناه.
    También se estimó que tal vez habría que introducir algunos cambios en el texto de los artículos 1 y 3 a 11 como consecuencia de la aprobación de los artículos 2 y 12 a 17. UN ورئي أيضا أنه قد يتعين إدخال تغييرات معينة على نص المواد ١ و ٣ إلى ١١ نتيجة لاعتماد المواد ٢ و٢١ إلى ٧١.
    el texto de los artículos enmendados figura en el anexo VI al presente informe. UN ويرد نص المادتين المعدلتين في المرفق السادس لهذا التقرير.
    el texto de los artículos 106 y 108, modificados por el Comité en su 13º período de sesiones, es el siguiente: UN فيما يلي نص المادتين ١٠٦ و ١٠٨ المعدلتين من قبل اللجنة في دورتها الثالثة عشرة:
    El informe contenía el texto de los artículos aprobados por el Comité en segunda lectura, a saber: los artículos 1 a 6 y los artículos 8 a 10. UN وتضمن هذا التقرير نصوص المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية، أي المواد من ١ إلى ٦ والمواد من ٨ إلى ٠١.
    Sin embargo, la delegación debe presentar al Comité el texto de los artículos 31 y 32 de la Ley de extranjería. UN غير أنه ينبغي للوفد أن يزود اللجنة بنص المادتين 31 و32 من القانون الخاص بالأجانب.
    Como esa palabra ya figura en el preámbulo, no corresponde añadirla en el texto de los artículos. UN وقد وردت هذه الكلمة فعلا في الديباجة، ولا داعي إلى إضافتها في نص المواد.
    el texto de los artículos relacionados con la presunción de inocencia y la protección de los derechos de los acusados se ha mejorado. UN وقد تحسن نص المواد المتعلقة بقرينة البراءة وحماية حقــوق المتهم.
    Como resultado, el texto de los artículos será homogéneo, coherente y recogerá cabalmente la finalidad perseguida. UN ونتيجة لذلك، سيأتي نص المواد متجانسا ومترابطا ويعكس الهدف اﻷساسي بطريقة شاملة.
    el texto de los artículos enmendados figura en el anexo X. UN ويرد نص المواد المعدلة في المرفق العاشر.
    Al haberse convenido el texto de los artículos, no habrá nada más que hacer que examinar el preámbulo y las cláusulas finales. UN وبعد الاتفاق على نص المواد لا يتبقى سوى دراسة الديباجة والفقرات الختامية.
    Si la Asamblea decidiera aprobar una resolución con una declaración anexa, el texto de los artículos debería complementarse con un preámbulo y una disposición final sobre resolución de conflictos. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد قرار يرفق به إعلان، فإن نص المواد ينبغي أن يستكمل بمقدمة وحكم نهائي يتعلق بحل المنازعات.
    No obstante, muchos representantes señalaron que la preparación del texto del preámbulo debía proseguir de forma paralela a las deliberaciones sobre el texto de los artículos sustantivos, por ejemplo mediante consultas oficiosas, para garantizar el avance del proceso. UN بيد أن الكثير من الممثلين قالوا إن وضع نص الديباجة ينبغي أن يتواصل بالتوازي مع المناقشات التي تجري بشأن نص المواد الموضوعية بطرق من بينها المشاورات غير الرسمية، وذلك لضمان إحراز تقدم.
    el texto de los artículos refleja el equilibrio que la Comisión de Derecho Internacional tardó más de 40 años en lograr. UN وإن نص المواد يعكس التوازن الذي استغرق تحقيقه أكثر من أربعين سنة من اللجنة.
    el texto de los artículos enmendados figura en el anexo VI al presente informe. UN ويرد نص المادتين المعدلتين في المرفق السادس لهذا التقرير.
    1. el texto de los artículos 17 y 84, enmendados por el Comité en su 15º período de sesiones, es el siguiente: UN فيما يلي نص المادتين ١٧ و ٨٤ اللتين عدلتهما اللجنة في دورتها الخامسة عشرة:
    En el segundo período de sesiones, mediante su decisión 20/COP.2, la Conferencia de las Partes enmendó el texto de los artículos 22 y 31. UN وفي دورته الثانية، عدَّل المؤتمر، بمقرره 20/م أ-2، نص المادتين 22 و31.
    el texto de los artículos 22 y 31 se enmendó en la decisión 20/COP.2. UN وقد عدَّل المؤتمر، بمقرره 20/م أ-2، نص المادتين 22 و31.
    el texto de los artículos 22 y 31 fue enmendado por la decisión 20/COP.2. UN وقد عدَّل المؤتمر، بمقرره 20/م أ-2، نص المادتين 22 و31.
    He aquí el texto de los artículos 1, 2 y 3 de la ley: UN وفيما يلي نصوص المواد 1 إلى 3 من هذا القانون
    26. El representante de China señaló que la propuesta de su delegación en relación con el texto de los artículos 10 y 11 figuraba en la página 19 del documento E/CN.4/1995/38. UN ٦٢ - وأشار ممثل الصين إلى أن اقتراح وفده فيما يتعلق بنص المادتين ٠١ و١١ يرد في الصفحة ٩١ من الوثيقة E/CN.4/1995/38.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد