ويكيبيديا

    "el texto de un proyecto de convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص مشروع اتفاقية
        
    • نص مشروع اﻻتفاقية
        
    En un anexo del informe figuraba el texto de un proyecto de convención que el Grupo de Trabajo había resuelto someter a la consideración de la Sexta Comisión, con miras a su aprobación. UN وتضمن التقرير، في مرفقه، نص مشروع اتفاقية قرر الفريق العامل عرضه على اللجنة السادسة للنظر فيه بغية اعتماده.
    Expertos checos participan en la labor del grupo de composición abierta que prepara el texto de un proyecto de convención que abordará esta cuestión tan delicada. UN وقد شارك الخبراء التشيك في عمــل الفريــق المفتوح العضوية في إعداد نص مشروع اتفاقية يتناول هذه القضية الحساسة.
    En octubre de 2005, el Director General de la UNESCO presentará el texto de un proyecto de convención a la Conferencia General de la UNESCO para su consideración. UN وسيقوم المدير العام لليونسكو، وفقا للولاية المنوطة به، بتقديم نص مشروع اتفاقية إلى المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الأول/أكتوبر 2005، لكي ينظر فيه المؤتمر.
    En el párrafo 2 de la resolución 52/60, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que transmitiese a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ١٥ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من قرارها ٥٢/١٦٠، إلى اللجنة التحضيرية أن تحيل إلى المؤتمر نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعد وفقا لولايتها.
    El Comité Especial, que hizo grandes progresos en su tercer período de sesiones, dio cima a sus trabajos sobre el texto de un proyecto de convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes. UN 30 - وذكر أن اللجنة المخصصة قد أحرزت تقدماً كبيراً خلال دورتها الثالثة، وأنهت عملها حول نص مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Se sugirió que la Asamblea General estableciera un grupo de trabajo especial para redactar una convención internacional sobre el estatuto y la seguridad del personal de las Naciones Unidas (véase, en el apéndice del anexo II, el texto de un proyecto de convención sobre el tema, presentado por una delegación). UN ودعا اقتراح بأن تقيم الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا لوضع مشروع اتفاقية دولية لمركز وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة. )انظر المرفق الثاني، التذييل، للاطلاع على نص مشروع اتفاقية مقدم من أحد الوفود(.
    2. Pide al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional que prosiga sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea General y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmita a la conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها؛
    2. Pide al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional que prosiga sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea General y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmita a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها؛
    La Asamblea General, en su resolución 52/160, de 15 de diciembre de 1997, pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ١١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٢٥/٠٦١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها.
    En su resolución 52/160, de 15 de diciembre de 1997, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ١١ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/١٦٠ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، تعده وفقا لولايتها.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Comité Preparatorio que prosiguiera sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmitiera a la Conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ٨ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة التحضيرية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية ٥١/٢٠٧، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها.
    2. Pide al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional que prosiga sus trabajos de conformidad con la resolución 51/207 de la Asamblea General y que, al concluir sus períodos de sesiones, transmita a la conferencia el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تواصل عملها وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥/٧٠٢، وأن تحيل إلى المؤتمر، في نهاية دوراتها، نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها؛
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, pidió al Comité Preparatorio que prosiguiese sus trabajos y transmitiese a la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional el texto de un proyecto de convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional preparado de conformidad con su mandato. UN ٢٨٩ - وفي الدورة الثانية والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة التحضيرية بناء على توصية اللجنة السادسة أن تواصل عملها وتحيل إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعده وفقا لولايتها.
    Recordando además el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar el anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998 E/CN.15/1998/5. , así como el texto de un proyecto de convención de esa índole presentado por el Gobierno de Polonia, UN وإذ يستذكر كذلك تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بوضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١)٧٨(، وكذلك نص مشروع اتفاقية من هذا القبيل قدمته حكومة بولندا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد