ويكيبيديا

    "el texto de una declaración del ministerio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص بيان صادر عن وزارة
        
    • نص بيان وزارة
        
    • نص بيان أصدرته وزارة
        
    • نص بيان من وزارة
        
    • نص البيان الذي أصدرته وزارة
        
    • نص بيان صادر من وزارة
        
    • نص البيان الصادر عن وزارة
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir con la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con los acontecimientos recientes en Abjasia (Georgia). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana, de fecha 29 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán en relación con la última agresión armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores relativa a la situación imperante en Abjasia (Georgia). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الحالة السائدة في أبخازيا، جورجيا.
    Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de 30 de noviembre de 1997. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana aprobada el 31 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان صادر من وزارة خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana emitida el 16 de abril de 1994. UN أتشرف بأن أحيـل إليكم طيــه نص بيان صادر عن وزارة خارجيــة جمهورية أذربيجــان بتاريخ ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana publicada el 22 de junio de 1994. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بتاريخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazakstán sobre la situación en Bosnia y Herzegovina (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بخصوص الحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana publicada el 6 de junio de 1995 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de fecha 12 de febrero de 1996 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán de 17 de diciembre de 1998 en relación con los ataques con misiles y bombas librados contra el Iraq. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ فيما يتصل بالهجوم على العراق بالصواريخ والقنابل.
    Carta de fecha 25 de diciembre (S/21057) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que transmitía el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la URSS. UN رسالة مؤرخة في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21057( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Carta de fecha 27 de agosto (S/21674) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmite el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto relativa a la situación de su Embajada en Kuwait. UN رسالة مؤرخة ٧٢ آب/أغسطس )S/21674( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، يحيل بها نص بيان وزارة خارجية مصر حول وضع السفارة المصرية في الكويت.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Turquía, de fecha 30 de junio de 1993, en relación con el debate que tuvo lugar en el Consejo de Seguridad, el día 29 de junio de 1993, sobre la situación en Bosnia y Herzegovina (véase anexo). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان وزارة خارجية جمهورية تركيا المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن المناقشة التي جرت في مجلس اﻷمن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania emitida el 20 de febrero de 1998 en relación con el acto terrorista cometido contra el personal de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia el 19 de febrero de 1998 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان وزارة خارجية أوكرانيا الصادر في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن العمل اﻹرهابي المرتكب في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ بحق أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán de fecha 19 de noviembre de 1997. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán publicado el 5 de marzo de 1996 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل الى سعادتكم طي هذا نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana publicada el 28 de julio de 1994. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان صادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana relativa al reciente aumento de los actos de agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán y a los esfuerzos de mediación que realiza la Federación de Rusia a este respecto (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان فيما يتعلق بتزايد تصعيد عدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان ومساعي الوساطة التي يقوم بها الاتحاد الروسي في هذا الشأن )انظر المرفق(.
    Por la presente tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Uzbekistán, de 15 de mayo de 1998, en relación con los ensayos de dispositivos nucleares en la India. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية أوزبكستان في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ بشأن التجارب النووية التي أجريت في الهند.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana, de 11 de marzo de 1993, relativa a la situación actual del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán y la participación de la CSCE en la solución de ese conflicto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صادر من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ فيما يتعلق بالحالة الراهنة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان ومشاركة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل هذا النزاع.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia relativa a los derechos de los extranjeros en Estonia. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد