ويكيبيديا

    "el texto del proyecto de convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص مشروع الاتفاقية
        
    • مشروع نص الاتفاقية
        
    • إعداد مشروع نص اتفاقية
        
    • نص مشروع اتفاقية
        
    • يكتمل صوغ نص مشروع اﻻتفاقية
        
    • لنص مشروع الاتفاقية
        
    • في نص مشروع اﻻتفاقية
        
    Sin embargo, ni el texto del proyecto de convención ni el párrafo 26 de la Nota recogen esa autolimitación. UN غير أنه لا نص مشروع الاتفاقية في حدّ ذاته ولا الفقرة 26 من المذكّرة يتجلّى فيه هذا الانضباط الذاتي.
    Se pregunta si en el texto del proyecto de convención deben regularse estas prácticas. UN وتساءل عما إن كان ينبغي أصلا إدراج حكم بشأن هذه الممارسات في نص مشروع الاتفاقية.
    Por tanto, cuando el texto del proyecto de convención se haya elaborado más a fondo, será preciso examinar el proyecto de protocolo para eliminar posibles redundancias. UN ولذلك ، سيلزم مراجعة مشروع البروتوكول وازالة أي زوائد منه عندما يكتمل صوغ نص مشروع الاتفاقية .
    Asimismo, el Presidente expresó su inquietud respecto de las reiteradas referencias en el texto del proyecto de convención a la conformidad de sus disposiciones con el derecho interno. UN وأعرب الرئيس أيضا عن قلقه من الإشارات المتكررة في مشروع نص الاتفاقية إلى تطابق أحكامها مع القانون الداخلي.
    El anexo I contiene el texto del proyecto de convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes. UN ويشتمل المرفق الأول على نص مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Por tanto, cuando el texto del proyecto de convención se haya elaborado más a fondo, será preciso examinar el proyecto de protocolo para eliminar posibles redundancias. UN ولذلك ، سيلزم مراجعة مشروع البروتوكول وازالة أي زوائد منه عندما يكتمل صوغ نص مشروع الاتفاقية .
    el texto del proyecto de convención es el resultado de un proceso de redacción de dos años que se caracterizó por la profunda consagración y el espíritu constructivo del Comité Especial de composición abierta. UN ويُعد نص مشروع الاتفاقية نتاج عملية صياغة استغرقت سنتين واتسمت بالتزام شديد وروح بنَّاءة سادا اللجنة المخصصة المفتوحة باب العضوية.
    Se consideró que el texto del proyecto de convención elaborado por la delegación patrocinadora y los proyectos de artículos revisados constituían una buena base para el debate. UN 6 - واعتُبر نص مشروع الاتفاقية الذي أعده الوفد المقدم ومعه مشاريع مواده المنقحة أساسا جيدا للمناقشة.
    el texto del proyecto de convención contenido en el anexo I del informe del Comité Especial es, pues, la culminación de 27 años de trabajos a veces difíciles de la CDI, la Sexta Comisión y el Comité Especial. UN وقال إن نص مشروع الاتفاقية وارد في المرفق الأول لتقرير اللجنة المخصصة. ويعتبر هذا المشروع هو خلاصة 27 عاماً من العمل الشاق لكل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة واللجنة المخصصة.
    El Presidente dice que en el texto del proyecto de convención se ha procurado evitar intencionalmente la cuestión de la atribución. UN 24- الرئيس: قال إن مسألة العزو قد جرى تفاديها بحرص في نص مشروع الاتفاقية.
    162. el texto del proyecto de convención que el Grupo de Trabajo transmite a la Comisión de Derechos Humanos figura en el anexo I. UN 162- ويرد في المرفق الأول نص مشروع الاتفاقية الذي يحيله الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Los debates preliminares sobre el texto del proyecto de convención se iniciaron en la tercera reunión intergubernamental celebrada en 2007 en Honolulu (Estados Unidos). UN وجرى البدء في مشاورات أولية بشأن نص مشروع الاتفاقية في الاجتماع الحكومي الدولي الثالث الذي عقد في هونولولو، بالولايات المتحدة، في عام 2007.
    Como se indicó anteriormente, el texto del proyecto de convención se transmitió al Grupo de Trabajo intergubernamental establecido por el Consejo de Derechos Humanos para que los Estados Miembros lo estudiaran. UN وكما ذكر أعلاه، يوجد الآن نص مشروع الاتفاقية لدى الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان لكي تبحثه الدول الأعضاء.
    Habiendo examinado el texto del proyecto de convención elaborado por el Grupo de TrabajoA/C.6/49/L.4, anexo. y presentado a la Sexta Comisión para que lo examine con miras a su aprobación, UN وقد نظرت في نص مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل)٣( وقدم إلى اللجنة السادسة لكي تنظر فيه بغية اعتماده،
    Conviene examinar el texto del proyecto de convención pensando en ejemplos precisos y preguntarse qué categorías de personal deben quedar cubiertas, en qué tipos de operaciones se pedirá a los Estados que participen y qué tipo de actividades se emprenderán en el marco de la convención. UN وينبغي دراسة نص مشروع الاتفاقية وفي الذهن أمثلة محددة، والتساؤل عن فئات اﻷفراد التي يجب أن تكون مشمولة، وأنواع العمليات التي ستدعى الدول إلى المشاركة فيها، وأنواع اﻷنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية.
    Habiendo examinado el texto del proyecto de convención elaborado por el Grupo de Trabajo 2/ y presentado a la Sexta Comisión para que lo examine con miras a su aprobación, UN وقد نظرت في نص مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل)٢( وقُدم إلى اللجنة السادسة لكي تنظر فيه بغية اعتماده،
    58. El 14 de octubre de 1994, el Grupo de Trabajo decidió someter a la Sexta Comisión, para que lo examinase con vistas a su aprobación, el texto del proyecto de convención. UN ٨٥ - وفي ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، قرر الفريق العامل أن يعرض نص مشروع الاتفاقية على اللجنة السادسة لدراسته بغية اعتماده.
    24. Antes de invitar a las delegaciones a que formularan declaraciones generales, el Presidente las alentó a que aprovecharan la oportunidad de su presencia en el primer período de sesiones del Comité Especial para entablar un diálogo con miras a perfeccionar el texto del proyecto de convención. UN 24- وقبل دعوة الوفود الى الادلاء ببيانات عامة، شجع الرئيس الوفود على انتهاز فرصة وجودها في الدورة الأولى للجنة المخصصة للتحاور بغية زيادة تنسيق مشروع نص الاتفاقية.
    Si los miembros de las delegaciones que participan en esta Comisión estuvieran interesados en recibir el texto del proyecto de convención elaborado por la ADI con respecto al arreglo de controversias relativas al derecho espacial, pueden hacérmelo saber y me sentiré complacido de enviárselos. UN وإذا ما أبدى أعضاء الوفود في هذه اللجنة اهتماما بتلقي نص مشروع اتفاقية رابطة القانون الدولي بشأن تسوية النزاعات المتعلقة بالقانون الفضائي، فبوسعهم أن يعلموني بذلك وسيسرني أن أرسلها إليهم.
    El Sr. Sang Yong Park y el Sr. Weissbrodt se declararon partidarios de mantener la cláusula sobre reservas de conformidad con el texto del proyecto de convención. UN وأيد السيد سانيونغ والسيد بارك والسيد وايسبروت أيضا الاحتفاظ بالحكم المتعلق بالتحفظات طبقاً لنص مشروع الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد