El representante de la Argentina formula una declaración en relación con el texto en español. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان بشأن النص الإسباني. |
El representante de España corrige oralmente el texto en español. | UN | وقام ممثل إسبانيا بتصويب النص الإسباني شفويا. |
El orador señala a continuación un error lingüístico en el texto en español del párrafo 28 de la resolución. | UN | وأشار إلى وجود خطأ لغوي في النص الإسباني من الفقرة 28 من القرار. |
el texto en español se acompaña de una traducción no oficial al inglés. | UN | لي النص الإسباني ترجمة غير رسمية إلى الإنكليزية. |
El Sr. BURMAN (Estados Unidos de América), apoyado por el Sr. ABASCAL (México), dice que es partidario del término " similar " , que es equivalente al término empleado en el texto en español. | UN | ١٣ - السيد بورمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، وأيده في ذلك السيد أباسكال )المكسيك(: قال إنه يفضل مصطلح " similar " ، نظرا ﻷنه يطابق المصطلح المستخدم في النص اﻷسباني. |
Tras un examen de los travaux préparatoires, el Comité determinó en el pasado que los textos en inglés y en francés se acercaban más al espíritu del Pacto y a la intención del Protocolo Facultativo y que el texto en español contenía un error de traducción. | UN | وبعد استعراض للأعمال التحضيرية، قررت اللجنة من قبل أن النصين الانكليزي والفرنسي أقرب إلى روح العهد وما يقصده البروتوكول الاختياري وأن النص الإسباني أُسيئت ترجمته. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [حرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
* el texto en español se acompaña de una traducción no oficial al inglés. | UN | * ترد بعد النص الإسباني ترجمة غير رسمية باللغة الإنكليزية. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [حرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
También formula una declaración el representante de México en relación con el texto en español del proyecto de resolución A/C.2/67/L.56. | UN | وأدلى ممثل المكسيك أيضا ببيان في ما يخص النص الإسباني لمشروع القرار A/C.2/67/L.56. |
Formula una declaración el representante de México, en el curso de la cual corrige oralmente el texto en español del proyecto de resolución A/C.2/67/L.59. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان صوَّب في أثنائه شفوياً النص الإسباني لمشروع القرار A/C.2/67/L.59. |
[Aprobada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
[Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto en español. | UN | [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي. |
26. Algunas delegaciones propusieron que volviera a redactarse el texto en español de este artículo para que el contenido de esta disposición se reflejara de forma positiva, como en el texto inglés, y no de forma negativa. | UN | ٦٢- واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة النص اﻹسباني لهذه المادة بحيث يتجلى فيها هذا الحكم بطريقة إيجابية، لا سلبية، كما في النص اﻹنكليزي. |
Tenemos a honra poner en su conocimiento el texto en español, francés e inglés de la Declaración sobre la antigua Yugoslavia, adoptada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros con ocasión de la reunión ministerial celebrada en París el pasado 13 de enero. | UN | يشرفنا أن نطلعكــم على النص اﻷسباني والانكليزي والفرنسي لﻹعلان المتعلق بيوغوسلافيا السابقة ، الذي أقرته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بمناسبة الاجتماع الوزاري المعقود في باريس في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ . |