ويكيبيديا

    "el togo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توغو في
        
    • وتوغو في
        
    • توغو خلال
        
    • توغو عام
        
    A medida que mejoró la situación económica y de seguridad en el Togo en 1995, continuaron los movimientos de repatriación desde Benin y Ghana. UN ٩ - مع تحسن الحالة الاقتصادية واﻷمنية في توغو في عام ١٩٩٥، استمرت حركات العودة إلى الوطن من بنن وغانا.
    2064ª sesión El Comité aprueba las observaciones finales sobre el Togo en sesión privada. UN الجلسة 2064 اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    El Comité aprueba las observaciones finales sobre el Togo en sesión privada. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن توغو في جلسة مغلقة.
    Fueron programadas otras visitas a países: al Paraguay, a fines de 2006, y a Sri Lanka, Nigeria y el Togo en 2007. UN وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007.
    A. La situación general en el Togo en 1994 35 - 39 17 UN ألف - الحالة العامة في توغو خلال عام ٤٩٩١ ٥٣ - ٩٣
    Cabe señalar el cambio de residencia de las beneficiarias, la marcha al extranjero como consecuencia de los problemas sociopolíticos que tuvieron lugar en el Togo en 2005, la reticencia de los cónyuges a acompañar a sus esposas a los centros de planificación y los efectos secundarios de determinados métodos de planificación. UN ولا بد من الإشارة إلى عوامل من قبيل تغير أماكن إقامة المستفيدات، والرحيل إلى الخارج بسبب الاضطرابات الاجتماعية والسياسية التي واجهتها في توغو عام 2005، وتردد الأزواج في مرافقة زوجاتهم إلى مراكز تنظيم الأسرة، والآثار الجانبية الناجمة عن بعض وسائل منع الحمل.
    Entró en el Togo en 2003 con el seudónimo James Diah. UN وكان قد دخل توغو في عام 2003 تحت اسم مستعار هو جيمس دياه.
    Esas 56 personas abandonaron el Togo en mayo de 2000. UN وقد غادر هؤلاء الأشخاص الستة والخمسون جميعهم توغو في شهر أيار/مايو 2000.
    La Comisión se reunió en el Togo en sendas ocasiones, en noviembre y diciembre de 2000. UN واجتمعت مرتين في توغو في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000.
    China destacó las numerosas dificultades que enfrentaba el Togo en su labor de protección y promoción de los derechos humanos e instó a la comunidad internacional a brindarle apoyo. UN وسلّمت الصين بالتحديات العديدة التي تواجهها توغو في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وحثّت المجتمع الدولي على تقديم الدعم لها.
    La Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH) condenó las detenciones de militantes políticos e hizo un llamamiento para que se respetasen los derechos civiles y políticos en el Togo en el período poselectoral. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    Debido a la inestabilidad política que ha reinado en el Togo en los dos últimos decenios, las instituciones pertinentes, incluida la mencionada Comisión Nacional para Combatir la Corrupción y el Sabotaje Económico y su Unidad Económica y Financiera, han tenido que enfrentarse a numerosos obstáculos. UN ونظراً لانعدام الاستقرار السياسي في توغو في العقدين الماضيين، تواجه الهيئات المختصة، بما فيها اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد والتخريب الاقتصادي، تحدّيات جمّة.
    La Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH) condenó las detenciones de militantes políticos e hizo un llamamiento para que se respetasen los derechos civiles y políticos en el Togo en el período poselectoral. UN وأدان الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان القبض على الناشطين السياسيين ودعا إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية في توغو في فترة ما بعد الانتخابات.
    582. El plan de acción respondía a la intención de superar los desafíos que enfrentaba el Togo en el terreno de los derechos humanos. UN 582- وتهدف خطة العمل هذه إلى التغلب على التحديات التي تواجهها توغو في مجال حقوق الإنسان.
    El Ministro afirmó que, pese a habérselo pedido, el Gobierno de Ghana no había hecho nada para poner coto al refugiado togolés mencionado; olvidando que en su primera reunión con el Encargado de Negocios había reconocido que las bombas ya habían entrado en el Togo en circunstancias de las que no se podía culpar a Ghana, el Ministro de Relaciones Exteriores también amenazó con la cólera de Francia y de otros gobiernos extranjeros contra Ghana. UN وادعى الوزير بأن حكومة غانا لم تفعل شيئا مما طلب اليها من قبل لكبح اللاجئ من توغو المسمى، ناسيا أنه اعترف في اجتماعه اﻷول مع القائم باﻷعمال بأن القنابل قد وجدت طريقها فعلا الى توغو في ظروف لا يمكن اعتبار غانا مسؤولة عنها. وكذلك هددنا الوزير بغضبة فرنسا وحكومات أجنبية أخرى ضد غانا.
    1) La resolución 1995/52, aprobada el pasado año, había celebrado ya los progresos realizados en el Togo en materia de promoción y protección de los derechos humanos y reconciliación nacional. UN ١( سبق أن لاحظ القرار ٥٩٩١/٢٥ الذي اعتمد في العام الماضي التقدم الذي أُحرز في توغو في ميدان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتحقيق المصالحة الوطنية.
    :: Firma de un acuerdo de cooperación con Benin, Nigeria, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Malí, Liberia y el Togo en julio de 2005, en Abidján. UN :: توقيع اتفاق تعاون مع بنن ونيجيريا وبوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي وليبيريا وتوغو في تموز/يوليه 2005 في أبيدجان.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha desempeñado igualmente una función en diversas misiones y comisiones de investigación para descubrir los hechos, como las enviadas a Darfur, Kirguistán y el Togo en 2005 y a Timor-Leste, Liberia y el Líbano en 2006. UN كما قامت بدور في مختلف بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق، كتلك التي أُرسلت إلى دارفور وقيرغيزستان وتوغو في عام 2005 وإلى تيمور - ليشتي وليبريا ولبنان في عام 2006.
    A. La situación general en el Togo en 1994 UN ألف - الحالة العامة في توغو خلال عام ١٩٩٤
    En ella, manifestó la preocupación de la Subcomisión por las alegaciones de que centenares de personas fueron víctimas de ejecuciones extrajudiciales en el Togo en 1998. UN وأعرب في بيانه عن قلق اللجنة الفرعية إزاء الادعاءات التي تفيد بأن مئات عديدة من الأشخاص تعرضوا للإعدام خارج نطاق القضاء في توغو خلال عام 1998.
    12. La Comisión de Investigación Internacional para el Togo fue creada el 7 de junio de 2000 por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana con el fin de esclarecer la verdad en relación con las denuncias de numerosas ejecuciones extrajudiciales llevadas a cabo presuntamente en el Togo en 1998. UN 13- وأنشأ الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لجنة التحقيق الدولية بشأن توغو في 7 حزيران/يونيه 2000 بهدف معرفة حقيقة الادعاءات بإعدامات متعددة حدثت خارج نطاق القضاء في توغو عام 1998.
    El COSVI también ha cooperado con los VNU (programas ordinarios y enlace con los VNU y preparación del Año Internacional de los Voluntarios, 2001); con el Banco Mundial (proyecto para el medio ambiente en el Togo en 1998) y con la FAO (consultas sobre programas para jóvenes campesinos y servicios de voluntarios), y también ha colaborado con el UNICEF. UN كما تعاونت اللجنة مع متطوعو اﻷمم المتحدة )في البرنامج العالمي، وفي التنسيق مع متطوعو اﻷمم المتحدة ﻷعمال التحضير للسنة الدولية للمتطوعين، في عام ٢٠٠١(، وأيضاً مع البنك الدولي )في مشروع بيئي في توغو عام ١٩٩٨(، ومع منظمة اﻷغذية والزراعة )شاركت بشأن برامج الشبان الريفيين والخدمة التطوعية فيها(، وكذلك مع اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد