El veneno sólo es mortal si se inyecta en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | ولأن ســمّ الأفاعى يقتل فقط عندما يدخل إلى مجرى الدم |
Requería que un vector, como un insecto, rompiera la piel y liberara los compuestos biológicamente activos en el torrente sanguíneo. | UN | فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم. |
En los animales, el fentión se absorbe rápidamente hacia el torrente sanguíneo a través del tracto digestivo, los pulmones y la piel y luego se degrada. | UN | أما في الحيوانات فإن الفينثيون يمتص بسرعة إلى داخل مجرى الدم عبر القناة الهضمية والرئتين والجلد، ومن ثم يتحلل. |
Y estas células madre luego fluyen por el torrente sanguíneo y se depositan en los órganos dañados para liberar factores de crecimiento para reparar los tejidos dañados. | TED | و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف. |
No, es posible que un perdigón que había sido encapsulado en tejido fibroso se rompió, y ahora está descargando plomo en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | لا، لذلك فمن المحتمل أن تكون الكرات التي كانت مغلفة في الانسجة قد كسرت والان تسّرب الرصاص داخل مجرى دمك |
Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
Estos pasos básicos son iguales cualquier medicamento que tomes por vía oral, pero la velocidad del proceso y la cantidad de medicamento que lo hace en el torrente sanguíneo varía según el fármaco, persona, y cómo entra en el cuerpo. | TED | هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك. |
Imaginen una microburbuja llena de una mezcla de medicamentos y agentes magnéticos que se inyectan en el torrente sanguíneo. | TED | تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم. |
Y si ambas se combinan, la concentración del fármaco será mayor y permanecerá más tiempo en el torrente sanguíneo, con el potencial de causar insuficiencia renal. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
Cruzará una fina membrana hacia el torrente sanguíneo por difusión. | TED | ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار. |
Creo que tienes bacterias en el torrente sanguíneo infectándote el corazón. | Open Subtitles | اعتقد بأن بكتيريا في مجرى الدم ادت الى اصابة قلبك |
Al entrar en el torrente sanguíneo toma el control suprimiendo el sistema inmunológico. | Open Subtitles | عند دخوله مجرى الدم يتولى السيطرة ويسيطر على الجهاز المناعي |
Inyectamos un radioisótopo en el torrente sanguíneo y analizamos si hay alguna inflamación en el cuerpo. | Open Subtitles | نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده |
Es eficiente porque los pulmones alimentan el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | أجل، إنه فعّال أيضا، لأنّ الرئتين تقود مباشرة إلى مجرى الدم |
Se ulcera durante el ejercicio. Las bacterias se pierden en el torrente sanguíneo... | Open Subtitles | تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم |
El fármaco de la inyección que te van a poner estimulará la liberación de células madre en el torrente sanguíneo para que el proceso de recuperación sea más fácil. | Open Subtitles | الدواء في حقن أنت على وشك تلقي سوف يحفز الافراج عن الخلايا الجذعية في مجرى الدم لجعل عملية استرجاع أسهل. |
Lo que pasa es que con el tiempo una sustancia grasa en el torrente sanguíneo llamada colesterol se acumula en las arterias coronarias. | Open Subtitles | الذي كان يحصل أنّه و بمرور الوقت، مادة دهنية في مجرى الدم تسمى الكوليسترول تتراكم في الشرايين التاجيّة، |
Técnicamente, una inyección es depositar una sustancia en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | عمليّاً، الحقنة تضخّ مادّةً في مجرى الدم. |
Por lo tanto, tienen una mayor carga viral en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | لذا، لديهما أعلى حمل فيروسي. في مجرى الدم. |
Una vez que la atracción se confirma, el torrente sanguíneo se llena de norepinefrina, que se encarga de activar la reacción de lucha o huida. | TED | بمجرد تأكيد الانجذاب، فإن مجرى دمك يُغرق بالنورإبينفرين، مفعلا نظام بالكر والفر. |
Con la salvedad que a veces no aguantan. Salen nadando por el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | عدا أنها أحياناً لا تنتظر بل تسبح بمجرى الدم |