ويكيبيديا

    "el trabajo nocturno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الليلي
        
    • بالعمل الليلي
        
    • والعمل الليلي
        
    • العمل ليلا
        
    • العمل ليلاً
        
    • العمل في الليل
        
    • الليلية للتنظيف
        
    • واﻷعمال الليلية
        
    El trabajo en circunstancias difíciles o, en ciertas circunstancias, el trabajo nocturno. UN العمل في ظروف صعبة أو في بعض ظروف العمل الليلي.
    También se prohíbe el trabajo nocturno a los menores de 18 años. UN كذلك يحظر تشغيل اﻷشخاص دون سن الثامنة عشرة في العمل الليلي.
    Esa directiva exige también que se adopten nuevas disposiciones para el trabajo nocturno de los hombres y las mujeres. UN ويتضمن التوجيه تدابير جديدة حول العمل الليلي للمرأة والرجل.
    el trabajo nocturno sólo se autoriza en los casos determinados por la ley. UN ولا يجوز القيام بالعمل الليلي الا في الحالات التي يحددها القانون.
    Las horas extraordinarias y el trabajo nocturno serán remunerados con recargo. UN تُدفع مكافأة إضافية مقابل العمل الاضافي والعمل الليلي.
    el trabajo nocturno estaba prohibido por ley, a menos que se autorizase en circunstancias y condiciones especiales. UN ويحظر القانون العمل الليلي للمرأة ما لم يجر إقراره في ظروف وأحوال خاصة.
    el trabajo nocturno estaba prohibido por ley, a menos que se autorizase en circunstancias y condiciones especiales. UN ويحظر القانون العمل الليلي للمرأة ما لم يجر إقراره في ظروف وأحوال خاصة.
    Las disposiciones legales imponen a los empleadores la obligación de proporcionar igualdad de condiciones en el trabajo nocturno para la mujer y para el hombre. UN وتفرض أحكام القانون على أرباب العمل واجب السهر على المساواة في الظروف التي يوفرونها للرجال والنساء في العمل الليلي.
    Esta disposición fue objeto de un extenso debate durante la redacción del Código del Trabajo, pues se consideró que el trabajo nocturno era perjudicial para la salud de la mujer. UN وقد بُحِثَ هذا الحكم بحثاً مطوَّلاً أثناء صياغة قانون العمل، لأن العمل الليلي يعتبر ضاراًّ بصحة المرأة.
    La Ley del horario laboral se enmendó con miras a reglamentar el trabajo nocturno de manera no discriminatoria. UN وتم تعديل قانون مواعيد العمل بغرض تنظيم العمل الليلي بطريقة غير تمييزية.
    Las condiciones para facilitar el trabajo nocturno de las mujeres se establecen por vía reglamentaria. UN وتحدد تنظيميا الشروط الواجبة التطبيق لتيسير العمل الليلي للنساء.
    :: El artículo 108 del Código del Trabajo prohíbe el trabajo nocturno de las mujeres embarazadas. UN :: وطبقا للمادة 108 من قانون العمل يحظر العمل الليلي للحوامل.
    En la Sección 77 de la Ley se declara que las mujeres no serán empleadas durante la noche, en ninguna circunstancia, excepto cuando el trabajo nocturno UN فالفرع 77 من القانون ينص على عدم استخدام المرأة أثناء الليل في أي عمل، إلا إذا كان العمل الليلي:
    El Consejo de Ministros es el organismo que decide las normas especiales en los casos en que se autoriza el trabajo nocturno de las mujeres. UN ومجلس الوزراء هو الهيئة التي تقرر قواعد خاصة للحالات التي يسمح فيها بالعمل الليلي للمرأة.
    Excepcionalmente podrá ordenarse el trabajo nocturno en casos de fuerza mayor, toda vez que dicho trabajo tenga una duración limitada, deba realizarse inmediatamente y no se disponga de una suficiente cantidad de trabajadores adultos. UN وفي الحالات الاستثنائية، يجوز السماح بالعمل الليلي شريطة أن يتم في فترة ثابتة ويجب القيام به على الفور وعدم وجود عدد كاف من العاملين الكبار.
    372. El Código del Trabajo protege a la mujer en relación con el trabajo nocturno. UN 372- يحمي قانون العمل المرأة فيما يتعلق بالعمل الليلي.
    Está prohibido el trabajo nocturno de las mujeres y los niños en la industria. UN والعمل الليلي محظور في الصناعة بالنسبة للنساء والأطفال.
    Para las mayores de 19 años, el trabajo nocturno se limita a determinados puestos de trabajo o a determinadas unidades de producción. UN وفيما يتعلق بالنساء اللواتي تجاوزن سن التاسعة عشرة من العمر يكون العمل ليلا مقصوراً على بعض الوظائف أو وحدات اﻹنتاج؛
    Asimismo, para protegerlas durante el embarazo, se les prohíbe el trabajo nocturno. UN وهي تتضمن أحكاماً لحماية المرأة في أثناء الحمل بمنعها من العمل ليلاً.
    La Comisión tomó nota de la sección 82 del Código Laboral, que prohíbe a las mujeres el trabajo nocturno en la industria, y la sección 83 del Código Laboral, que dispone la adopción de una Orden que determine los tipos de trabajo cuya realización queda prohibida a las mujeres. UN وأشارت اللجنة إلى المادة 82 من قانون العمل الذي يحظر على النساء العمل في الليل في الصناعة، والمادة 83 من قانون العمل الذي ينص على اعتماد أمر يحدد أنواع العمل التي لا يسمح للنساء بأدائها.
    vii) Servicios de limpieza (14.228.400 dólares). Los recursos sufragarían los costos de todos los mozos de día y de noche, la limpieza durante el día de las zonas públicas, los cuartos de baño y los lugares de alta seguridad y el trabajo nocturno consistente en limpiar, enjabonar, aspirar, vaporizar y limpiar las ventanas y los cristales de todas las zonas del complejo. UN ' ٧` خدمات التنظيف )٠٠٤ ٨٢٢ ٤١ دولار( - تغطي الموارد تكاليف الحمالين على مدار ساعات النهار والليل، وأعمال التنظيف النهارية لﻷماكن العامة ودورات المياه واﻷماكن التي تتطلب إجراءات أمنية مشددة، واﻷعمال الليلية للتنظيف والغسل والتنظيف بالمكانس الكهربائية، والتلميع، وتنظيف النوافذ والزجاج في جميع اﻷماكن في المجمع بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد