ويكيبيديا

    "el tratado entre los estados unidos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة
        
    • المعاهدة بين الولايات المتحدة
        
    • في معاهدة ستارت
        
    • المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة
        
    Se está aplicando el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas, Tratado de Moscú. UN ويجري تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية، معاهدة موسكو.
    También queremos recordar nuestra propuesta de universalizar el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de alcance menor. UN ونود أيضا أن نشير إلى اقتراحنا الداعي إلى تحقيق عالمية المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن القضاء على قذائفهما المتوسطة والقصيرة المدى.
    Apoyamos el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, firmado el 8 de abril de 2010 en Praga, sobre medidas para seguir reduciendo y limitando las armas estratégicas ofensivas. UN 6 - ونحن نؤيد المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير المتعلقة بمواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والموقعة في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ.
    Una de las principales diferencias es que, durante el período de sesiones, se firmó un histórico acuerdo sobre el desarme: el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre las medidas para una mayor reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas. UN وأحد الاختلافات الكبيرة هو التوقيع أثناء انعقاد الدورة بالذات على اتفاق تاريخي لنـزع السلاح: المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير اللازمة لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    El proceso de transformación de la estructura de la fuerza nuclear para cumplir los límites establecidos de cara a 2018 por el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas tendrá un costo estimado de 300 millones de dólares durante los ejercicios económicos de 2014 a 2018. UN ومن المتوقع أن يكلف تحويل هيكل القوة النووية المنشورة بغية الوفاء بمهلة عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة 300 مليون دولار خلال السنوات المالية من 2014 إلى 2018؛
    el Tratado entre los Estados Unidos de América y Rusia sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance sigue vigente y es importante a la hora de mantener la estabilidad estratégica. UN إن المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا بشأن إزالة قذائفهما المتوسطة والقصيرة المدى ما زالت سارية المفعول وهي معاهدة هامة للمحافظة على الاستقرار الاستراتيجي.
    Apoyamos el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, firmado el 8 de abril de 2010 en Praga, sobre medidas para seguir reduciendo y limitando las armas estratégicas ofensivas. UN 6 - ونحن نؤيد المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن التدابير المتعلقة بمواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والموقعة في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ.
    el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Reducciones de las Armas Estratégicas Ofensivas, también conocido como Tratado de Moscú, celebrado en 2002, fue otra de las contribuciones de la Federación de Rusia al desarme nuclear. UN 10 - وشكَّلت المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، الموقعة في عام 2002، والمعروفة أيضا باسم معاهدة موسكو، إسهاما آخر للاتحاد الروسي في مسيرة نزع السلاح النووي.
    - Participación en calidad de Estado sucesor de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas en el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas; UN - الانضمام، كدولة خليفة للاتحاد السوفياتي السابق، إلى الأطراف في المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها؛
    En este sentido, a Ucrania le complace que el 8 de abril de 2010 se haya firmado en Praga el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que reemplazó al Tratado START de 1994. UN 27 - وترحب أوكرانيا في هذا الصدد بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ، بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي تحل محل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1994.
    En este sentido, a Ucrania le complace que el 8 de abril de 2010 se haya firmado en Praga el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que reemplazó al Tratado START de 1994. UN 27 - وترحب أوكرانيا في هذا الصدد بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ، بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي تحل محل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1994.
    El ejemplo negociado más destacado es el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre la reducción ulterior y la limitación de las armas estratégicas ofensivas (START II), que dispuso la eliminación de las plataformas de misiles balísticos intercontinentales con ojivas múltiples y los misiles balísticos intercontinentales pesados, aunque nunca entró en vigor. UN وأفضل مثال للتفاوض في هذا الشأن هو المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والتي نصت على إزالة منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ذات الرؤوس الحربية المتعددة والقذائف الثقيلة التسيارية العابرة للقارات، رغم عدم دخولها حيز النفاذ إطلاقا.
    c) el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Reducciones de las Armas Estratégicas Ofensivas expiraba el 31 de diciembre de 2012, pero fue sustituido por el nuevo Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas de 2011. UN (ج) كان من المقرر أن ينتهي أجل المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ولكن معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة لعام 2011 قد حلت محلها.
    El hecho de que el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) no haya entrado en vigor y la derogación del Tratado sobre la limitación de los sistemas antimisiles balísticos son algunos de los graves retrocesos que se han experimentado en la aplicación de los acuerdos de la Conferencia de Examen de 2000. UN 6 - وعدم سريان المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها " ستارت الثانية " ، وإلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هما نكستان من النكسات الخطيرة التي تعرّض لها تنفيذ الاتفاقات المبرمة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Este nuevo Tratado deberá reemplazar a uno de los acuerdos de desarme más importantes de la historia, el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), firmado el 31 de julio de 1991, que venció el 4 de diciembre de 2009. UN 90 - وتحل هذه المعاهدة محل معاهدة من أهم المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح في التاريخ: وهي المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 1) بتاريخ 31 تموز/يوليه 1991، التي انتهت في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Este nuevo Tratado deberá reemplazar a uno de los acuerdos de desarme más importantes de la historia, el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START), firmado el 31 de julio de 1991, que venció el 4 de diciembre de 2009. UN 90 - وتحل هذه المعاهدة محل معاهدة من أهم المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح في التاريخ: وهي المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 1) بتاريخ 31 تموز/يوليه 1991، التي انتهت في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Está aplicando el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas (Tratado New START) y seguirá trabajando para cumplir los compromisos que asumió en el plan de acción, desde el legítimo interés de alargar para siempre los 68 años de no utilización de armas nucleares. UN وهي تعمل على تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (ستارت الجديدة) وستواصل العمل للوفاء بالتزاماتها بموجب خطة العمل، من منطلق ما لها من مصلحة راسخة بتمديد سجلها الذي استمر لمدة 68 عاما بعدم استخدام الأسلحة النووية إلى الأبد.
    El hecho de que el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) no haya entrado en vigor y la derogación del Tratado sobre la limitación de los sistemas antimisiles balísticos son algunos de los graves retrocesos que se han experimentado en la aplicación de los acuerdos de la Conferencia de Examen de 2000. UN 6 - وعدم سريان المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها (ستارت 2) وإلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هما نكستان من النكسات الخطيرة التي تعرّض لها تنفيذ الاتفاقات المبرمة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    Tomamos nota de que el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre reducciones de las armas estratégicas ofensivas, o Tratado de Moscú, que limita a ambas partes a no más de 1.700 a 2.200 ojivas nucleares estratégicas desplegadas, vencerá el 31 de diciembre de 2012. UN ونشير إلى أن المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي، بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، أو معاهدة موسكو، التي تقيِّد ما يحوزه كل جانب بما لا يتجاوز 700 1 إلى 200 2 من الرؤوس النووية الاستراتيجية المنشورة، سوف ينقضي أجلها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En ese sentido, quisiéramos recordar que el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START) expirará en 2009. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نذكر بأن المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المتعلقة بمواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة ستارت) سينتهي مفعولها في عام 2009.
    El proceso de transformación de la estructura de la fuerza nuclear para cumplir los límites establecidos de cara a 2018 por el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre Medidas para la Ulterior Reducción y Limitación de las Armas Estratégicas Ofensivas tendrá un costo estimado de 300 millones de dólares durante los ejercicios económicos de 2014 a 2018. UN :: وتحويل هيكل القوة النووية المنشورة للوفاء بحدود عام 2018 المنصوص عليها في معاهدة ستارت الجديدة من المتوقع أن يتكلف 300 مليون دولار من السنوات المالية 2014 إلى 2018.
    Aunque ha entrado en vigor el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas (Nuevo START), ese instrumento se ve socavado por las medidas adoptadas por los Estados firmantes para modernizar sus arsenales nucleares. UN وفي حين أن المعاهدة المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة التخفيضات والتحديدات في مجال الأسلحة الاستراتيجية الهجومية ( " بداية جديدة " ) قد دخلت حيز النفاذ فإن تدابير تحديث السلاح النووي التي تتخذها الدولتان قد أخلَّت بالمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد