ويكيبيديا

    "el tratado sobre la zona libre de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة إنشاء منطقة خالية من
        
    • معاهدة المنطقة الخالية من
        
    • بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من
        
    • ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من
        
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) ha desempeñado un papel importante en nuestra región. UN وقد أدت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا أو معاهدة بانكوك، دورا كبيرا في منطقتنا.
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ودخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    El 21 de marzo entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Central. UN ففي 21 آذار/مارس، دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيز النفاذ.
    Me complace que los Parlamentos de Kirguistán, Turkmenistán y Uzbekistán ya hayan ratificado el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares. UN ويسعدني أن برلمانات قيرغيزستان وتركمانستان وأوزباكستان قد صادقت على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية بالفعل.
    Prueba de ello es que somos Estado parte en el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacifico Sur y que además apoyamos plenamente el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    A nivel regional, Myanmar es Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Mientras tanto, en el Asia sudoriental, el Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental entró en vigor este año. UN وفي نفس الوقت، في جنوب شرقي آسيا، دخلت حيز النفاذ في وقت مبكر من هذا العام معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Rusia está dispuesta a resolver los problemas pendientes en relación con el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental en el contexto del diálogo entre las potencias nucleares y los países de la ASEAN. UN وروسيا على استعداد لتسوية المشاكل العالقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا في إطار الحوار بين القوى النووية ودول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    - el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Durante este período de sesiones de la Comisión, los países que son partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental lanzarán una iniciativa en ese sentido, y esperamos contar con el pleno apoyo de todos los países miembros. UN وفي هذه الدورة للجنة، ستبذل البلدان الداخلة في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا جهدا في ذلك الشأن، ونأمل أن يحظى ذلك الجهد بكامل دعم جميع البلدان الأعضاء.
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) se abrió a la firma el 15 de diciembre de 1995 como parte del establecimiento de una zona de paz, libertad y neutralidad en el Asia sudoriental. UN وتم فتح باب التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا )معاهدة بانكوك( في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بوصفها جزءا من إنشاء منطقة سلام، وحرية، وحياد في جنوب شرق آسيا.
    La República Democrática Popular Lao es un Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental, el Tratado de Bangkok. UN وإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب - شرقي آسيا، ومعاهدة بانكوك.
    En lugar de ello, debería haber dicho que el proyecto de resolución había sido presentado por Indonesia en nombre de los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental que también son miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وبدلا من ذلك، كان ينبغي أن يقول إن مشروع القرار تولى عرضه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والأعضاء أيضا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    A inicios de esta semana, la delegación de Kirguistán formuló una amplia declaración sobre el tema de las armas nucleares en nombre de los cinco Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central y mi delegación se adhirió plenamente a esa declaración. UN ألقى وفد قيرغيزستان في وقت سابق من هذا الأسبوع بياناً شاملاً عن موضوع الأسلحة النووية نيابة عن الدول الخمس الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، ويؤيد وفد بلادي ذلك البيان.
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental -- Tratado de Bangkok -- es una contribución importante de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental a este importante esfuerzo. UN وتشكل معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا - معاهدة بانكوك - إسهاما كبيرا في هذا الجهد الهام قامت به رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Hacemos hincapié, además, en la importante decisión adoptada en la cuadragésimo tercera reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN para preservar el Asia Sudoriental como una zona libre de armas nucleares y de todas las armas de destrucción en masa, incluso mediante el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN كما نشدد على القرار المهم المتخذ في الاجتماع الثالث والأربعين لوزراء خارجية دول الرابطة بشأن المحافظة على منطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة النووية، بوسائل من بينها معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Las naciones de la ASEAN han acordado desplegar mayores esfuerzos para garantizar que los distintos programas y actividades, que se indican en el Plan de Acción para fortalecer el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental, se lleven a cabo de manera plena y eficaz. UN وقد وافقت دول الرابطة على بذل المزيد من الجهود لكفالة التنفيذ الكامل والفعال للبرامج والأنشطة المختلفة الواردة في خطة العمل الرامية إلى تعزيز معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En nuestra parte del mundo, el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur dispone la aplicación de las salvaguardias del OIEA. UN ففي الجزء الذي ننتمي إليه من العالم تنص معاهدة المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ على تطبيق ضمانات الوكالة.
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN وبدأ نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في 27 آذار/مارس 1997.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre el Tratado sobre la zona libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental, en relación con el tema 98 del programa (Primera Comisión) (convocadas por la delegación de Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (في إطار البند 98 من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del sudeste asiático entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دخلت حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد