ويكيبيديا

    "el tratamiento de desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معالجة النفايات
        
    • لمعالجة النفايات
        
    • ومعالجة النفايات
        
    • لمعالجة نفايات
        
    • من مناولة النفايات
        
    • بمناولة النفايات
        
    • ومعالجة الفضﻻت
        
    • سبل التخلص من الفضﻻت
        
    • معالجة نفايات
        
    • معالجة الفضﻻت
        
    • مجال إدارة النفايات
        
    123. Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos. UN وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة.
    126. Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinos dispersos. UN وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة.
    v) Introducir tecnologías poco contaminantes y el tratamiento de desechos en la fuente, así como la tecnología apropiada para el tratamiento de los desechos sólidos. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    Comercialización: Un proveedor, la Startech Environmental Corp., ha informado sobre la existencia de instalaciones comerciales en el Japón, con una instalación para el tratamiento de desechos de PCB. UN 266- حالة التوزيع التجاري: أبلغ أحد الباعة، Startech Environmental Corp. عن وجود مرافق تجارية في اليابان، منها مرفق لمعالجة نفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    El Grupo encomia los esfuerzos desplegados por el OIEA en materia de gestión de los desechos y apoya los programas del OIEA para ayudar a los Estados miembros en esa esfera, entre otras cosas, por medio de la formulación de normas de seguridad para el tratamiento de desechos radiactivos, exámenes por homólogos y actividades de asistencia técnica. UN وتشيد المجموعة بجهود الوكالة الدولية في مجال إدارة النفايات، وتؤيد برامجها لمساعدة الدول الأعضاء في هذا المجال، بطرق منها تطوير معايير الأمان المتعلقة بمناولة النفايات المشعة، وإجراء استعراضات الأقران، وتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية.
    Sin embargo, se están logrando ciertos avances, por ejemplo, con programas de tratamiento de desechos que incluyen el tratamiento de desechos peligrosos, legislación sobre embalaje y el empleo de incentivos económicos para reducir los desechos al mínimo. UN إلا أن بعض التقدم قد أحرز، على سبيل المثال، بالنسبة لبرامج إدارة النفايات التي تشمل معالجة النفايات الخطرة، والتشريــع الخاص بالتغليف واستخدام حوافز اقتصادية لتقليل النفايات.
    117. Descripción del proceso: La reducción alcalina es el tratamiento de desechos con álcalis metálicos dispersos. UN 117- وصف العملية: يتضمن الخفض القلوي معالجة النفايات بمادة قلوية فلزية مشتتة.
    137. Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado. UN وصف العملية: تتضمن عملية التفكيك الوسيطي القاعدي معالجة النفايات في وجود خليط كاشف يتكون من زيت مانح للهيدروجين، هيدروكسيد فلز قلوي وعامل محفز خاص.
    140. Descripción del proceso: El proceso de DCB es el tratamiento de desechos en presencia de una mezcla de reactivos que incluye aceite donante de hidrógeno, hidróxido de un metal alcalino y catalizador patentado. UN وصف العملية: تتضمن عملية التفكيك الوسيطي القاعدي معالجة النفايات في وجود خليط كاشف يتكون من زيت مانح للهيدروجين، هيدروكسيد فلز قلوي وعامل محفز خاص.
    La descontaminación biológica consiste en utilizar organismos vivos, normalmente microscópicos, en una amplia gama de aplicaciones para el tratamiento de desechos peligrosos y el control de la contaminación. UN وهو تسخير الكائنات العضوية الحية، وهو تعبير يشير عادة إلى الكائنات العضوية المجهرية، في شتى تطبيقات معالجة النفايات الخطيرة ومراقبة التلوث.
    v) Introducir tecnologías poco contaminantes y el tratamiento de desechos en la fuente, así como la tecnología apropiada para el tratamiento de los desechos sólidos. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    Mediante un esfuerzo conjunto de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Noruega se está construyendo en el Ártico una planta para el tratamiento de desechos líquidos de bajo nivel de radiactividad. UN ويجري بناء مصنع لمعالجة النفايات المنخفضة اﻹشعاع في القطب الشمالي بجهد مشترك بين النرويج والولايات المتحدة وروسيا.
    Además, es posible que hornos de cemento más antiguos no sean aptos para el tratamiento de desechos peligrosos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد لا تكون قمائن الأسمنت الأقدم مناسبة لمعالجة النفايات الخطرة.
    Contiene normas para el tratamiento de desechos sólidos antes de su eliminación en tierra y de desechos acuosos antes de su vertimiento. UN تحتوي على مستويات لمعالجة النفايات الصلبة قبل التخلص منها في البر ومعالجة النفايات المائية قبل إطلاقها.
    Se ha informado de eficacias de eliminación mediante destrucción superiores a 99,9999% para el tratamiento de desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (FRTR 2002; Rahuman y otros 2000; PNUMA 1998; PNUMA 2001). UN تم الإبلاغ عن قيم لفعالية الإزالة بالتدمير أكبر من 999,99% بالنسبة لمعالجة نفايات تتكون من، أو تشتمل على، أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة (FRTR 2002; Rahuman and others 2000; UNEP 1998, 2001).
    El Grupo encomia los esfuerzos desplegados por el OIEA en materia de gestión de los desechos y apoya los programas del Organismo para ayudar a los Estados miembros en esa esfera, entre otras cosas, por medio de la formulación de normas de seguridad para el tratamiento de desechos radiactivos, los exámenes por homólogos y las actividades de asistencia técnica. UN وتشيد المجموعة بجهود الوكالة الدولية في مجال إدارة النفايات وتؤيد برامجها لمساعدة الدول الأعضاء في هذا المجال، بطرق منها تطوير معايير الأمان المتعلقة بمناولة النفايات المشعة، وإجراء استعراضات الأقران، وتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية.
    Actualmente funciona una planta en Queensland (Australia) para el tratamiento de desechos con alto contenido de PCB (PNUMA 2004a). UN حالياً، يعمل مصنع بكوينزلاند، أستراليا في معالجة نفايات ثنائي الفينيل متعدد الكلور عالية القوة (UNEP 2004a).
    Se deben promover las iniciativas de colaboración con instituciones nacionales, regionales e internacionales con la experiencia necesaria en el tratamiento de desechos peligrosos o químicos, entre ellos los organismos de normalización, los institutos de investigación y las universidades. UN وينبغي تعزيز الجهود التعاونية التي تبذلها الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الخبرة المطلوبة في مجال إدارة النفايات الخطرة و/أو الكيميائية، مثل وكالات المعايير ومعاهد البحث والجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد