ويكيبيديا

    "el trazado de los límites exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعيين الحدود الخارجية
        
    • بتعيين الحدود الخارجية
        
    • ترسيم الحدود الخارجية
        
    • وتعيين الحدود الخارجية
        
    Esta línea envolvente constituye la base para una reivindicación pero siempre está sujeta a limitaciones espaciales a fin de producir el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وهذا المحيط يشكل اﻷساس لمطالبة ولكنه يظل خاضعا لقيود مساحية من أجل أن يسفر عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    A su término, los participantes demostraron haber comprendido en general el proceso y los procedimientos implicados en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Esquema de curso de capacitación, de cinco días de duración, sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas y para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    En particular, la Comisión consideró útil considerar las posibles preocupaciones de Estados interesados en determinar si el Estado ribereño había aplicado realmente las recomendaciones de la Comisión para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN ورأت اللجنة أن من الأفيد بشكل خاص معالجة الاهتمامات المحتملة للدول ذات المصلحة في تحديد ما إذا كانت الدولة الساحلية قد طبّقت بالفعل توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    El curso dio por terminada la primera ronda de cursos de capacitación organizados por la División sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental; pero la División tiene previsto organizar otros cursos de capacitación a nivel subregional. UN وقد أكملت الدورة التدريبية الجولة الأولى من الدورات التدريبية التي تنظمها الشعبة فيما يختص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ وتخطط الشعبة لتنظيم دورات تدريبية إضافية على المستوى دون الإقليمي.
    2008 Asesor internacional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el trazado de los límites exteriores de la Plataforma continental argentina con arreglo al artículo 76 de la CONVEMAR (Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar). UN 2008 مستشار دولي في إطار عقد مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي لتقييم ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري الأرجنتيني عملا بالمادة 76 من اتفاقية قانون البحار.
    Junto con este aumento en el número de miembros, observamos acontecimientos positivos relacionados con la práctica de los Estados de establecer líneas de base, delimitar fronteras marítimas, así como también realizar presentaciones de informes sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental, actividad que ha adquirido ímpetu en los últimos meses. UN وإلى جانب زيادة عدد الأعضاء، نلاحظ حدوث تطورات إيجابية تتعلق بممارسة الدول فيما يتصل بتحديد خطوط الأساس وترسيم الحدود البحرية، فضلا عن تقديم تقارير عن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري، وهو نشاط اكتسب زخماً في الشهور الأخيرة.
    Al final del curso, las participantes habían adquirido un conocimiento general del proceso y los procedimientos que conllevaba el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y lo habían demostrado. UN وفي نهايتها، اكتسب المشاركون فهماً عاماً للعملية والإجراءات التي تنطوي عليها عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري ما وراء 200 ميل بحري، وبرهنوا على ذلك عمليا.
    Comunicó a la Reunión que se había publicado el manual de capacitación sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y sobre la preparación de presentaciones para la Comisión, y que se habían organizado y dictado cursos de capacitación regionales sobre la base de dicho manual. UN وأبلغ الاجتماع عن نشر دليل التدريب على تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد فيما وراء 200 ميل بحري وإعداد دورات تدريبية استنادا إلى هذا الدليل لتقديمها إلى اللجنة وتنظيمها والقيام بها.
    En consecuencia, los avances en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas suscitan cada vez más preocupación en la comunidad internacional. UN وعليه فإن قلق المجتمع الدولي يتزايد إزاء وتيرة التقدم المحرز في تعيين الحدود الخارجية للجرف الجاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري.
    Respecto de los problemas de los países en desarrollo, observaron que había conciencias de ellos y que la Comisión tenía un grupo de trabajo que estaba preparando un plan de curso de capacitación para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental y para la preparación de una presentación. UN وفيما يتعلق بمشاكل البلدان النامية، أشاروا إلى أن هذه المشاكل معترف بها وأن لدى اللجنة فريق عامل معني بالتدريب يقوم بإعداد الخطوط العريضة لدورة تدريبية في مجالي تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، وإعداد الطلبات.
    Además, la División ha comenzado a impartir, a escala subregional, el curso de capacitación para ayudar a los Estados a preparar las presentaciones de información a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental sobre el trazado de los límites exteriores de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas. UN وعلاوة على ذلك، بدأت الشعبة تنفيذ الدورات التدريبية على المستوى دون الإقليمي، لمساعدة الدول في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري من أجل تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    - Presidió el grupo de trabajo que redactó la versión final del capítulo sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental sobre la base del espesor del sedimento. UN - رأس الفريق العامل الذي وضع الصيغة النهائية للفصل الختامي بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على أساس السُّمك الترسبي.
    - Conferenciante invitado al cursillo regional de capacitación sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental celebrado por el Gobierno de Malasia en Kuala Lumpur en 2002. UN - دُعي كمحاضر زائر إلى حلقة العمل التدريبية الإقليمية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري التي نظمتها حكومة ماليزيا في كوالالمبور في عام 2005.
    Del 26 al 30 de marzo de 2001 se celebró en Southampton (Reino Unido) un curso de capacitación de cinco días sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y sobre los aspectos prácticos en la preparación de presentaciones a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN من المقرر أن تنظم في ساوثمبتون، المملكة المتحدة، خلال الفترة من 26 إلى 30 آذار/مارس 2001 دورة تدريبية تستغرق خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبشأن جوانب عملية لإكمال البيان الذي يقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    Sin embargo, durante el examen del tema, se invitó al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar a que informara a la Comisión de las actividades de fomento de la capacidad realizadas por la División en relación con el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental. UN لكن في سياق مناقشة هذا البند من جدول الأعمال، دُعي مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لإحاطة اللجنة علما بآخر ما استجد بشأن أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الشعبة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha recibido presentaciones de más de 50 Estados costeros, entre ellos mi país, en relación con el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري تلقت طلبات من أكثر من دولة ساحلية - بما في ذلك بلدي - تتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Seminario de Malasia. Del 8 al 12 de julio de 2002 se celebró en Kuala Lumpur un seminario sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental, cuyo módulo de capacitación también se basaba en el esquema del curso de capacitación de cinco días que había preparado la Comisión (CLCS/24). UN 54 - حلقة عمل في ماليزيا - عقدت حلقة عمل كوالالمبور المتعلقة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري في الفترة من 8 إلى 12 تموز/يوليه 2002. وقد استند أيضا نموذج التدريب الخاص بحلقة العمل هذه إلى مخطط الدورات التدريبية ذات الأيام الخمسة الذي أعدته اللجنة (CLCS/24).
    También se señaló que la Autoridad debería abordar los aspectos prácticos de la aplicación del artículo 82 de la Convención, en particular, el establecimiento de un plan de dispersión de los recursos de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas, habida cuenta del trabajo realizado sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas en muchas zonas. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي للسلطة أن تتناول القضايا العملية المتعلقة بتنفيذ المادة 82 من الاتفاقية، وأن تقوم، بوجه خاص، بوضع مخطط لتشتيت الموارد من الجرف القاري في ما يتجاوز 200 ميل بحري وذلك في ضوء العمل المنجز بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري في ما يتجاوز 200 ميل بحري في العديد من المناطق.
    También en relación con las actividades de formación, en las sesiones plenarias del período de sesiones el Sr. Golitsyn, Director de la División, informó a la Comisión de las actividades llevadas a cabo por la División en relación con los cursos de capacitación sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, la preparación de presentaciones a la Comisión y el manual de capacitación. UN 52 - وفي مسألة التدريب أيضا أبلغ السيد غوليتسين، مدير الشعبة، اللجنة أثناء الجلسة العامة بالأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة فيما يتعلق بدورات التدريب على ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتجاوز 200 ميل بحري، وإعداد بيانات للجنة ودليل التدريب.
    En cuanto a la interacción entre la Subcomisión y las sucesivas delegaciones del Brasil, el Embajador Sardenberg señaló que éstas habían hecho todo lo posible por facilitar los datos y la información necesarios para apoyar el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental brasileña. UN 17 - وأشار السفير ساردنبرغ إلى التفاعل بين اللجنة الفرعية والوفود البرازيلية المتعاقبة فذكر أن تلك الوفود قد بذلت قصارى جهدها لتقديم البيانات والمعلومات اللازمة ليستند إليها ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري البرازيلي.
    :: La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental (Harald Brekke) UN :: اتفاقيــــة الأمم المتحدة لقانون البحار وتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري (هارلد بريك)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد