ويكيبيديا

    "el tribunal siguió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واصلت المحكمة
        
    • وواصلت المحكمة
        
    • اتبعت المحكمة
        
    • استمرت المحكمة في
        
    • تابعت المحكمة
        
    Además, el Tribunal siguió recibiendo numerosos visitantes, lo que demuestra el interés cada vez mayor del público en sus actividades. UN وعلاوة على ذلك، واصلت المحكمة استقبال عدد كبير من الزوار، اﻷمر الذي ينم عن تنامي الاهتمام العام بأنشطتها.
    el Tribunal siguió contratando funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. UN 91 - واصلت المحكمة عملية تعيين موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Durante el período sobre el que se informa, el Tribunal siguió adoptando medidas concretas para incrementar la eficiencia de las actuaciones judiciales y de los procedimientos de apelación. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت المحكمة اتخاذ تدابير محدّدة تهدف إلى زيادة كفاءة إجراءات المحاكمة والاستئناف.
    el Tribunal siguió utilizando los servicios de 81 funcionarios con cargo a la partida de personal temporario general durante períodos prolongados. UN وواصلت المحكمة الاستعانة بخدمات 81 موظفا في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترات زمنية طويلة.
    el Tribunal siguió en contacto con Rwanda para hacer frente a los obstáculos de la remisión de causas. UN وواصلت المحكمة التعامل مع رواندا في جهودها الرامية إلى تذليل العراقيل أمام إحالة القضايا.
    el Tribunal siguió agilizando sus actuaciones durante el período sobre el que se informa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تسريع إجراءاتها.
    el Tribunal siguió centrándose en concluir todos los juicios y apelaciones. UN وقد واصلت المحكمة التركيز على إكمال جميع المحاكمات والاستئنافات.
    Durante el pasado año, el Tribunal siguió esforzándose por concluir prontamente el trabajo aún pendiente en primera instancia y en apelación. UN وخلال العام الماضي، واصلت المحكمة جهودها الرامية إلى الإسراع بإنجاز عبء العمل المتبقي على مستوى المحاكمات وإجراءات الاستئناف.
    el Tribunal siguió centrándose en concluir todos los juicios y recursos. UN وقد واصلت المحكمة التركيز على إكمال جميع المحاكمات والاستئناف.
    el Tribunal siguió centrándose en terminar todos los juicios y apelaciones. UN وقد واصلت المحكمة التركيز على إكمال جميع المحاكمات والاستئناف.
    el Tribunal siguió dependiendo de la plena cooperación de los Estados para cumplir su mandato. UN 72 - واصلت المحكمة الاعتماد على تعاون الدول الكامل من أجل أداء ولايتها.
    Además, el Tribunal siguió apoyando el establecimiento de centros de información de titularidad local en la ex-Yugoslavia. UN كما واصلت المحكمة دعم إنشاء مراكز المعلومات في إطار الملكية المحلية في يوغوسلافيا السابقة.
    el Tribunal siguió dependiendo de la plena cooperación de los Estados para cumplir su mandato. UN 53 - واصلت المحكمة الاعتماد على تعاون الدول الكامل من أجل الاضطلاع بولايتها.
    Durante el período que se examina, el Tribunal siguió realizando importantes actividades de divulgación. UN 49 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تنفيذ برامج كبرى للتوعية.
    el Tribunal siguió centrándose en la terminación de todos los juicios en primera instancia y en apelación. UN وواصلت المحكمة التركيز على إنجاز جميع المحاكمات والاستئنافات.
    el Tribunal siguió promoviendo el fomento de la capacidad de las jurisdicciones nacionales como una prioridad de la estrategia del Tribunal para preservar su legado. UN وواصلت المحكمة النهوض ببناء قدرات المحاكم الوطنية باعتبار ذلك من أولويات استراتيجية تراث المحكمة.
    el Tribunal siguió promoviendo el fomento de la capacidad de las jurisdicciones nacionales como una prioridad de la estrategia del Tribunal para preservar su legado. UN وواصلت المحكمة النهوض ببناء قدرات المحاكم الوطنية باعتبار ذلك من أولويات استراتيجية تراث المحكمة.
    el Tribunal siguió aceptando contribuciones voluntarias de los Gobiernos y de donantes privados. UN ٨٩ - وواصلت المحكمة قبول التبرعات من الحكومات والمتبرعين الخاصين.
    el Tribunal siguió promoviendo la capacidad judicial de las autoridades nacionales de la ex Yugoslavia e intensificó sus actividades de difusión como elemento esencial de su legado. UN 5 - وواصلت المحكمة تطوير قدرات المؤسسات القضائية ليوغوسلافيا السابقة كما عززت المحكمة أنشطتها في مجال الاتصال بالجماهير وهو عنصر أساسي في تراثها.
    Al debatir esos asuntos, el Tribunal siguió de cerca las novedades producidas en las normas procesales de la Corte Internacional de Justicia y otros tribunales o cortes internacionales. UN وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.
    En ese sentido, el Tribunal siguió gestionando rigurosamente el presupuesto a fin de lograr economías. UN وفي هذا الصدد، استمرت المحكمة في الإدارة الصارمة للميزانية بغية تحقيق وفورات.
    Al debatir dichos asuntos, el Tribunal siguió de cerca las novedades introducidas en las normas procesales de la Corte Internacional de Justicia y otros tribunales y cortes internacionales. UN ولدى النظر في هذه المسائل القانونية والقضائية، تابعت المحكمة عن كثب تطورات لائحة محكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد