ويكيبيديا

    "el tribunal supremo de israel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة العليا الإسرائيلية
        
    • المحكمة العليا في إسرائيل
        
    • المحكمة اﻹسرائيلية العليا
        
    • المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي
        
    • رفضت المحكمة الإسرائيلية العليا
        
    • المحكمة العليا فى إسرائيل
        
    • المحكمة العليا لإسرائيل
        
    • أصدرت المحكمة العليا اﻻسرائيلية
        
    • محكمة العدل العليا الإسرائيلية
        
    Recientemente se han entablado numerosas demandas ante el Tribunal Supremo de Israel en relación con esta cuestión. UN وقـُـدِّم العديد من الشكاوى مؤخرا إلى المحكمة العليا الإسرائيلية في هذا الصدد.
    Como sentenció el Tribunal Supremo de Israel en el caso Beit Sourik: UN وكما قررت المحكمة العليا الإسرائيلية في قضية بيت سوريك:
    Por otro lado, el Tribunal Supremo de Israel subrayó que debe procederse con gran ecuanimidad con respecto a la cerca y los derechos de las personas a quienes afecte. UN وفي نفس الوقت، شددت المحكمة العليا الإسرائيلية على أنه يجب أن يُوَازن السور بعناية مع حقوق الذين يتضررون منه.
    El Comité opinó que, de ser cierta la información, la decisión adoptada por el Tribunal Supremo de Israel sería incompatible con las disposiciones de la Convención. UN ورأت اللجنة أنه في حال صحة هذه المعلومات، فإن قرار المحكمة العليا في إسرائيل لا ينسجم مع أحكام الاتفاقية.
    En un caso que hizo historia, el Tribunal Supremo de Israel analizó la situación del derecho de huelga. UN وفي إحدى القضايا البارزة، حللت المحكمة العليا في إسرائيل مركز الحق في اﻹضراب على النحو التالي:
    Mediante decisión de 13 de noviembre de 1997, el Tribunal Supremo de Israel admitió que los detenidos libaneses eran rehenes y constituían un instrumento de negociación. UN وقد اعترفت المحكمة اﻹسرائيلية العليا بقرار صدر بتاريخ ١٣/١١/١٩٩٧ بأن المعتقلين اللبنانيين رهائن وورقة للمساومة.
    Además, el Tribunal Supremo de Israel ha determinado que el uso de civiles a cualquier título en operaciones militares es ilegal, incluido el uso de civiles para llamar a terroristas que se ocultan en edificios. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المحكمة العليا الإسرائيلية قضت بأن استخدام المدنيين بأية صفة لغرض العمليات العسكرية هو أمر غير مشروع، بما في ذلك استخدام المدنيين لاستدعاء الإرهابيين المختبئين في المباني.
    El demandado apeló esta sentencia ante el Tribunal Supremo de Israel. UN واستأنف المدَّعى عليه هذا الحكم لدى المحكمة العليا الإسرائيلية.
    En 2011, el Tribunal Supremo de Israel declaró ilegal la segregación forzosa entre los géneros en los autobuses públicos. UN وفي عام 2011، أصدرت المحكمة العليا الإسرائيلية حكما يقضي بعدم قانونية الفصل بين الجنسين في الحافلات العامة.
    En realidad, los residentes tienen una oportunidad sin precedentes, no sólo de ser consultados a lo largo de todo el proceso, sino también de presentar directamente una demanda ante el Tribunal Supremo de Israel. UN وحقيقة الأمر، أن السكان أتيحت لهم فرصة لم يسبق لها مثيل لا بالتشاور معهم طوال العملية فحسب، بل بتمكينهم من التقدم بعرائض إلى المحكمة العليا الإسرائيلية مباشرة.
    el Tribunal Supremo de Israel trató de hallar un equilibrio entre los derechos en liza, mientras que a la Corte Internacional de Justicia sólo se le preguntó acerca de los derechos de una de las partes. UN وسعت المحكمة العليا الإسرائيلية إلى إيجاد توازن بين الحقوق المتنافسة؛ ولم تسأل محكمة العدل الدولية إلا بشأن حقوق جانب واحد.
    En lo tocante a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, el Tribunal Supremo de Israel pidió la opinión jurídica del Gobierno de Israel. UN 91 - وفيما يخص فتوى محكمة العدل الدولية، فإن المحكمة العليا الإسرائيلية قد طلبت الرأى القانونى من الحكومة الإسرائيلية.
    el Tribunal Supremo de Israel ha declarado: UN وقد ذكرت المحكمة العليا في إسرائيل ما يلي:
    El principio básico, según el cual la propiedad intelectual está protegida por el derecho israelí, fue reiterado por el Tribunal Supremo de Israel: UN وأكدت المحكمة العليا في إسرائيل المبدأ اﻷساسي، الذي تقوم عليه حماية الملكية الفكرية وفقاً للقانون اﻹسرائيلي:
    el Tribunal Supremo de Israel ilegalizó la tortura el 6 de septiembre de 1999. UN وكانت المحكمة العليا في إسرائيل قد حرَّمت التعذيب في 6 أيلول/سبتمبر 1999.
    27. Los jahalin entablaron una demanda ante el Tribunal Supremo de Israel en 1996. UN 27- وقدم بدو الجهالين شكوى إلى المحكمة العليا في إسرائيل في عام 1996.
    100. Finalmente, la Corte desea señalar que el Tribunal Supremo de Israel, en un fallo de fecha 30 de mayo de 2004, decidió asimismo lo siguiente: UN 100 - وتشير المحكمة أخيرا إلى أن المحكمة العليا في إسرائيل قد انتهت هي الأخرى، في حكم مؤرخ 30 أيار/مايو 2004، إلى أنه:
    6. Más recientemente, el Tribunal Supremo de Israel ha confirmado que el Cuarto Convenio de Ginebra resulta aplicable a esos territorios. UN 6 - ومؤخرا أكدت المحكمة العليا في إسرائيل انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على هذه الأرض.
    El 4 de marzo de 1998, el Tribunal Supremo de Israel dictó un fallo que permitía a las autoridades israelíes retener a los detenidos libaneses sin juicio y utilizarlos como rehenes y moneda de cambio en su política. UN وقد صدر عن المحكمة اﻹسرائيلية العليا قرار أعلن عنه في ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨ يخول بموجبه إلى السلطات اﻹسرائيلية الاحتفاظ بالمعتقلين اللبنانيين دون محاكمة واستعمالهم كرهائن وورقة مساومة سياسية.
    Observando con suma preocupación y consternación la decisión tomada por el Tribunal Supremo de Israel de permitir que las autoridades israelíes mantengan a los detenidos libaneses en las cárceles israelíes como rehenes, como baza para la negociación, y puedan detenerlos sin juicio previo, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق والاستغراب القرار الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي بالسماح للسلطات الإسرائيلية الإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية " كرهائن وورقة للمساومة ومحتجزين بدون محاكمة " ،
    En agosto el Tribunal Supremo de Israel dejó de aceptar la revisión judicial de tales casos, por lo que quedó totalmente a discreción de los jefes militares ordenar el derribo de casas. UN فمنذ شهر آب/أغسطس رفضت المحكمة الإسرائيلية العليا المراجعة القانونية لمثل هذه القضايا، كما كان الحال في السابق، مما أطلق يد القادة العسكريين بالكامل في إصدار الأوامر بتدمير المنازل.
    El Relator Especial considera que únicamente se puede construir un muro a lo largo de la Línea Verde o al otro lado, con lo que se exige a Israel que predetermine una línea política que no tiene necesariamente en cuenta la seguridad, posición ésta que fue condenada por el Tribunal Supremo de Israel en junio de 2004. UN كما يتوقع المقرر الخاص أنه، من الآن فصاعدا، لا يمكن أن يتم بناء الحاجز إلا على طول الخط الأخضر أو من الجهة الأخرى، وهذا يترتب عليه أن نطلب من إسرائيل أن تحدد مسبقا خطا سياسيا لا يتجاوب بالضرورة مع متطلبات الأمن، وهذا ما أدانته المحكمة العليا فى إسرائيل فى حزيران/يونيه 2004.
    el Tribunal Supremo de Israel ha evitado pronunciarse acerca de la legalidad de los asentamientos desde el comienzo de esa política en 1977. UN وتحاشت المحكمة العليا لإسرائيل البت في الطابع القانوني للمستوطنات منذ الشروع في هذه السياسة في عام 1977.
    el Tribunal Supremo de Israel ha evitado cuidadosamente pronunciarse acerca de la ilegalidad de los asentamientos desde el comienzo de esa política en 1977. UN هذا وقد نأت محكمة العدل العليا الإسرائيلية بنفسها، بحرص، عن أن تبتّ في قانونية المستوطنات منذ أن بدأ العمل بهذه السياسة في عام 1977.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد