Las decisiones desfavorables pueden ser revisadas a su vez por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos, con carácter discrecional. | UN | فإذا كانت القرارات معاكسة فإنها يمكن كذلك أن تراجع بمعرفة المحكمة العليا للولايات المتحدة على أساس تقديري. |
Las decisiones desfavorables pueden revisarse a su vez por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos, con carácter discrecional. | UN | فإذا كانت القرارات معاكسة فإنها يمكن كذلك أن تراجع بمعرفة المحكمة العليا للولايات المتحدة على أساس تقديري. |
En 1980, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos mantuvo que, aunque la mujer tiene derecho a decidir abortar, no tiene un derecho federal a recibir apoyo financiero y prestaciones sanitarias federales para realizar ese aborto. | UN | ففي عام ٠٨٩١، رأت المحكمة العليا للولايات المتحدة أنه وإن يكن للنساء حق اختيار اﻹجهاض، فليس لهن حق اتحادي في الحصول على دعم مالي وعلى المستحقات الصحية الاتحادية لدى إجراء اﻹجهاض. |
En su momento el Tribunal Supremo de los Estados Unidos confirmó la decisión. | UN | وأقرت المحكمة العليا في الولايات المتحدة في النهاية رفض هذا الالتماس. |
Puede ejercer en los tribunales del Estado de Nueva York y del distrito de Columbia y en el Tribunal Supremo de los Estados Unidos. | UN | وهو مسموح له بممارسة القانون في ولاية نيويورك ومقاطعة كولومبيا، وكذلك أمام المحكمة العليا للولايات المتحدة. |
Posteriormente tiene también la posibilidad de apelar ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos. | UN | كما يمكن أن يعقب ذلك استئناف لدى المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية. |
Sin embargo, es poco frecuente que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos invalide medidas presidenciales adoptadas en situaciones de emergencia. | UN | غير أنه يندر أن تبطل المحكمة العليا للولايات المتحدة إجراءات رئاسية اتخذت في حالات الطوارئ. |
La organización ha litigado ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | ويترافع التحالف في قضايا معروضة على المحكمة العليا للولايات المتحدة والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
El artículo III de la Constitución establece el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y da al Congreso facultades para crear los demás tribunales federales necesarios. | UN | وتقضي المادة ١١١ من الدستور بإنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى حسب الحاجة. |
Las decisiones dictadas por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y los tribunales federales subordinados a lo largo de los siglos han confirmado y reforzado esta doctrina de la supremacía constitucional. | UN | وقد أكدت القرارات التي اصدرتها المحكمة العليا للولايات المتحدة والمحاكم الاتحادية الفرعية على مدى القرنين الماضيين نظرية سيادة الدستور وعززتها. |
Por ejemplo, en el Tribunal Supremo de los Estados Unidos la jubilación normal es a los 65 años, después de 15 años de servicios, o a los 70 años, después de 10 años de servicios. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن سن التقاعد العادي في المحكمة العليا للولايات المتحدة هو ٦٥ سنة بعد ١٥ سنة من الخدمة أو ٧٠ سنة بعد ١٠ سنوات من الخدمة. |
Se puede señalar que este principio de clasificación también se ha aceptado en el derecho constitucional de los Estados Unidos de América tal como lo interpreta el Tribunal Supremo de los Estados Unidos en relación con la 14ª enmienda de la Constitución de ese país. | UN | ويمكن أن يشار إلى أن نظرية التصنيف هذه حظيت بقبول القانون الدستوري للولايات المتحدة اﻷمريكية مثلما ينبئ بذلك تفسير المحكمة العليا للولايات المتحدة المتصل بالتعديل الرابع عشر على الدستور اﻷمريكي. |
La legitimidad de esas nacionalizaciones fue reconocida por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos en 1964, en una memorable decisión, en la que reiteró: | UN | واعترفت المحكمة العليا للولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ٤٦٩١ بمشروعية هذه التأميمات في قرار مشهور لها كررت فيه القول إن: |
En fecha anterior de 1998, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos resolvió no considerar inconstitucional esta medida, si bien la decisión se basó fundamentalmente en consideraciones de procedimiento. | UN | وفي وقت سابق من عام ٨٩٩١، رفضت المحكمة العليا للولايات المتحدة اﻹقرار بأن هذا حكم غير دستوري، مع أن ذلك القرار كان يستند إلى حد كبير إلى اعتبارات إجرائية. |
En la causa Ross contra McIntyre, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos aplicó este principio y decidió que tenía jurisdicción sobre un súbdito británico que prestaba servicio a bordo de un buque estadounidense sobre la base del siguiente razonamiento: | UN | وفي قضية روس ضد ماكنتاير، طبقت المحكمة العليا للولايات المتحدة هذا المبدأ مقررة أن لها الولاية القضائية على أحد الرعايا البريطانيين كان يعمل على سفينة أمريكية لأنه: |
En 1952, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos reafirmó las atribuciones para expulsar extranjeros residentes a pesar de las graves consecuencias para los interesados. | UN | ففي عام 1952، أيدت المحكمة العليا للولايات المتحدة سلطة طرد الأجانب المقيمين على الرغم مما ينطوي عليه ذلك من عواقب وخيمة على الأشخاص المعنيين. |
Como sostuvo el Tribunal Supremo de los Estados Unidos al abolir la aplicación de la pena de muerte obligatoria en el país, | UN | وكما أقرت المحكمة العليا في الولايات المتحدة الأمريكية عندما أنهت لجوء البلد لحكم الإعدام الإلزامي: |
Ha litigado en casos ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos de América y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | وقد ترافع الصندوق في عدة قضايا أمام المحكمة العليا في الولايات المتحدة الأمريكية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Finalmente, cabe señalar que el Tribunal Supremo de los Estados Unidos pronunció recientemente un fallo por el que se prohíbe configurar los distritos electorales atendiendo a criterios raciales, lo que entraña el peligro de acabar con la representación política de las minorías étnicas. | UN | ويجب ملاحظة أن المحكمة العليا في الولايات المتحدة قد أصدرت مؤخرا حكما يحظر تقسيم الدوائر الانتخابية على أساس معايير عنصرية مما قد يؤدي إلى انتهاء التمثيل السياسي لﻷقليات اﻹثنية. |
Como confirmó recientemente el Tribunal Supremo de los Estados Unidos en Hamdan c. Rumsfeld, el derecho de los conflictos armados regula el conflicto armado con Al-Qaida. | UN | واستناداً إلى ما أكدته المحكمة العليا الأمريكية مؤخراً في قضية حمدان ضد رامسفيلد، فإن قانون النزاع المسلح هو الذي يحكم النزاع المسلح ضد تنظيم القاعدة. |
Así, KT sostuvo que los demandados debían ser exculpados de toda responsabilidad de infracción conforme a la norma del " cártel respaldado por el Estado " , correspondiente a la " doctrina de intervención del Estado " establecida por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y aceptada por casi todas las jurisdicciones. | UN | ومن ثم دفعت شركة KT بضرورة تبرئة المدعى عليهم من تهمة ارتكاب أي انتهاك وفقاً لقاعدة " الكارتل الذي تعاونه الدولة " ، التي تتفق مع " نظرية تصرف الدولة " التي وضعتها المحكمة العليا بالولايات المتحدة وأقرتها معظم المحاكم، وإن لم يكن جميعها. |
Además, el Gobierno nombró a la primera Asesora de la Casa Blanca sobre violencia contra la mujer, escogió a dos mujeres para ocupar sendos cargos en el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y creó un puesto sin precedentes, el de Embajador extraordinario para cuestiones mundiales relativas a la mujer, con el fin de movilizar el apoyo a la mujer en todo el mundo. | UN | وإضافة إلى ذلك أنشأت الإدارة أول مستشار للبيت الأبيض معني بالعنف ضد المرأة وعيَّنت امرأتين في محكمة الولايات المتحدة العليا وأنشأت منصباً لم يسبق له مثيل وهو سفير متجول معني بقضايا المرأة العالمية لتعبئة الدعم المقدم إلى المرأة في جميع أنحاء العالم. |