ويكيبيديا

    "el triple" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال
        
    • ثلاث مرات
        
    • ثلاث أضعاف
        
    • إلى ثلاثة
        
    • ستة ملايين طفل
        
    • ثلاثي الأبعاد
        
    • أي ثلاثة
        
    • أضعاف العدد
        
    Mediante acuerdos de participación en los costos, a nivel de los países, se había obtenido como mínimo el triple de esa cantidad. UN وقد تم جمع ما يزيد على ثلاثة أضعاف هذا المبلغ من خلال اتفاقات المشاركة في النفقات على المستوى القطري.
    ¿Sabían que los estadounidenses contamos con el triple del espacio que teníamos hace 50 años? TED أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
    Que seguro que es el triple de lo que robaron en ese cine. Open Subtitles و الذي هو ثلاثة أضعاف المبلغ الذي سرق من صورة العرض
    La tasa media de desempleo entre los jóvenes es el triple de la de los adultos. UN ومتوسط معدلات بطالة الشباب ثلاثة أمثال معدلات البطالة بين البالغين.
    Los expertos han señalado que las tierras otorgadas como concesiones representan el triple de las necesarias para la sostenibilidad de los bosques. UN وأعلن الخبراء أن مساحة اﻷراضي الخاضعة للامتيازات تتجاوز ثلاث مرات الحجم اللازم لضمان استدامة الغابات.
    Te cobran el triple por la comida. Sólo para pagar la ambientación. Open Subtitles إنهم يتقاضون ثلاثة أضعاف ثمن الطعام فقط من أجل الجو
    Los Estados Unidos tienen un sistema peculiar de triple indemnización por daños y perjuicios conforme al cual la parte lesionada puede recibir hasta el triple del importe de los daños ocasionados por una práctica comercial restrictiva. UN ولدى الولايات المتحدة نظام خاص هو نظام التعويض بثلاثة أمثال، الذي يجوز بمقتضاه للطرف المتضرر أن يحصل على ثلاثة أضعاف مبلغ الخسائر التي تنتج عن ممارسة من الممارسات التجارية التقييدية.
    Tanto en los días de trabajo como en los días de descanso, las mujeres dedican el triple de tiempo que los hombres a esas tareas. UN فالمرأة تمضي في اﻷعمال المنزلية ثلاثة أضعاف الوقت الذي يمضيه الرجل في أيام العمل وكذلك ثلاثة أضعافه في أيام الراحة.
    La cifra real puede que sea el triple de esa cantidad. UN ومن المرجح أن يبلغ العجز ثلاثة أضعاف هذا المبلغ.
    En la República Checa, las mujeres dedican casi el triple de tiempo que los hombres a los quehaceres domésticos, que comprenden especialmente el cuidado de los hijos. UN والنساء في الجمهورية التشيكية يُكَرِّسن من الوقت ما يقرب من ثلاثة أضعاف ما يُكَرِّسُه الرجال للعمل في المنزل، بما في ذلك العناية بالأطفال.
    Así, por ejemplo, la población activa que trabaja en Mónaco es el triple de la población activa residente en el Principado. UN وهكذا، فإن القوة العاملة التي تشتغل في موناكو تمثل ثلاثة أضعاف القوة العاملة التي تقيم داخل الإمارة.
    Esas cifras representan casi el triple de los casos registrados el año anterior. UN ويمثل هذا الرقم زيادة تقارب ثلاثة أضعاف عدد الحالات المسجلة خلال السنة السابقة.
    Todo hace pensar que la multa óptima que podría imponerse a una empresa es el triple de las ganancias reales obtenidas gracias al cártel a que ha pertenecido. UN والحكمة التقليدية توعز إلى أن الغرامة التنظيمية المثلى تصل إلى ثلاثة أضعاف الأرباح الحقيقية التي يحققها الكارتل.
    El suicidio es más corriente entre los hombres. En 1998 se suicidaron el triple de hombres que de mujeres, pero los intentos de suicidio son más comunes entre las mujeres. UN ويعد الانتحار أكثر شيوعاً وسط الرجال؛ ففي 1998 بلغ عدد الرجال الذين انتحروا ثلاثة أضعاف عدد المنتحرات، أما الشروع في الانتحار فأكثر شيوعاً وسط النساء.
    Ese porcentaje es casi el triple de la tasa de crecimiento del producto interno bruto (PIB) mundial. UN وهذه النسبة تقترب من ثلاثة أمثال معدل النمو العالمي للنتاج المحلي الإجمالي.
    La producción asciende al doble o el triple de la producción nacional. UN وازدادت غلات المحاصيل بما يعادل مثلين إلى ثلاثة أمثال الغلات الوطنية.
    En un período de cinco años el salario mínimo y las pensiones aumentaron el triple y el cuádruple respectivamente y se crearon 582.000 nuevos puestos de trabajo. UN وفي السنوات الخمس الماضية، ازداد الحد الأدنى للأجور والمعاشات التقاعدية بمقدار ثلاثة أمثال وأربعة أمثال على التوالي، وتم إنشاء 000 582 وظيفة جديدة.
    A nivel mundial, los jóvenes tienen el triple de probabilidades que los adultos de estar desempleados. UN فعالميا، احتمالات أن يكون صغار السن عاطلين عن العمل أعلى ثلاث مرات من احتمالات بطالة الكبار.
    A las personas que son descubiertas intentando evadir el impuesto, se les cobra el triple. UN أما بالنسبة لمن يحاولون التهرب من دفع الضريبة ويلقى القبض عليهم فإن الغرامة تتضاعف ثلاث مرات.
    Ese es el triple de lo reportado en los 6 meses anteriores. Open Subtitles ذلك ثلاث أضعاف الرقم المبلغ عنه في الأشهر الستة السابقة
    En el último decenio, se calcula que han muerto 2 millones de niños como resultado directo de conflictos armados, que el triple de esa cifra han resultado gravemente heridos o han quedado discapacitados de forma permanente y que un número aún mayor ha muerto por malnutrición y enfermedad. UN 238 - وخلال العقد الماضي، يُقدر أن مليوني طفل قتلوا كنتيجة مباشرة للصراعات المسلحة، وأصيب ستة ملايين طفل بجراح خطيرة أو عاهات مستديمة. وتوفي عدد أكبر جراء سوء التغذية والأمراض.
    el triple objetivo del desarrollo global, que he mencionado al inicio de mi declaración, no se puede alcanzar sin una herramienta común y eficaz. UN إن الهدف ثلاثي الأبعاد للتنمية العالمية، الذي أشرت إليه في مستهل كلمتي، لا يمكن بلوغه دون أداة مشتركة فعالة.
    La población de colonos sigue creciendo a un ritmo del 5,5% anual, el triple que el de la propia Israel. UN وما فتئ عدد سكان المستوطنات ينمو بمعدل 5.5 في المائة في السنة، أي ثلاثة أضعاف معدل النمو السكاني في إسرائيل نفسها.
    Al final de ese año, el número de proyectos tramitados era aproximadamente el triple del previsto cuando se creó el Fondo. UN وبحلول نهاية عام 2006، بلغ عدد المشاريع المجهزة ما يناهز ثلاثة أضعاف العدد المتوقع وقت إنشاء الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد