La economía de las islas está basada en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويرتكز الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
el turismo y los servicios financieros extraterritoriales representaron aproximadamente el 30,7% y el 17,9% del PIB, respectivamente. | UN | وقد مثلت السياحة والخدمات المالية الخارجية، تباعا ما يقرب من 30.7 في المائة و 17.9 في المائة. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
Como consecuencia de la reducción de la base militar, la economía ha pasado a centrarse en el turismo y los servicios financieros, como las operaciones bancarias, los seguros, el transporte marítimo y la gestión de carteras de inversiones. | UN | ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية. |
el turismo y los servicios financieros representaron el 99,6% de las exportaciones. | UN | وشكلت الخدمات السياحية والمالية نسبة 99.6 في المائة من الصادرات. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
Desde el decenio de 1980, el turismo y los servicios financieros han sido la principal fuente de divisas. | UN | 12 - ومنذ الثمانينيات، ما زالت السياحة والخدمات المالية تشكل المصدر الرئيسي للعملة الأجنبية. |
Desde el decenio de 1980, el turismo y los servicios financieros han sido la principal fuente de divisas. | UN | 15 - ومنذ الثمانينيات، ما زالت السياحة والخدمات المالية تشكل المصدر الرئيسي للعملة الأجنبية. |
El aumento de las exportaciones es indicio de la pujanza general de la economía de las Islas Vírgenes Británicas, puesto que el turismo y los servicios financieros se contabilizan como exportaciones. | UN | ويشير النمو الحاصل في الصادرات إلى قوة اقتصاد جزر فرجن البريطانية بصفة عامة، حيث تعد كل من السياحة والخدمات المالية صادرات. |
El aumento de las exportaciones es indicio de la pujanza general de la economía de las Islas Vírgenes Británicas, puesto que el turismo y los servicios financieros se contabilizan como exportaciones. | UN | ويشير النمو الحاصل في الصادرات إلى قوة اقتصاد جزر فرجن البريطانية بصفة عامة، حيث تُحسـب كل من السياحة والخدمات المالية في عـداد الصادرات. |
La economía se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. | UN | 18 - يعتمــــد الاقتصـــاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية، وهما مصدران يوفران 75 في المائة من الإيرادات المتكررة للحكومـــة. |
La economía del Territorio se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. | UN | 17 - يعتمد اقتصاد الإقليم على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان نسبة 75 في المائة من الإيرادات الحكومية المتكررة. |
Un importante factor del desarrollo de muchos países insulares en desarrollo ha sido el sector de los servicios, en particular el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ١٤ - تبين أن قطاعات الخدمات، ولا سيما السياحة والخدمات المالية اللاإقليمية، تمثل عوامل هامة في مجال التنمية في العديد من البلدان الجزرية النامية. |
La economía de las Islas Turcas y Caicos, ubicadas estratégicamente en medio del Caribe, es pequeña pero dinámica y se basa en gran medida en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ٦ - إن جزر تركس وكايكوس، التي تحتل موقعا استراتيجيا في وسط البحر الكاريبي، تمتلك اقتصادا مفتوحا صغيرا وإن يكن نشطا، يعتمد إلى حد كبير على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
Como consecuencia de la reducción de la base militar, la economía ha pasado a centrarse en el turismo y los servicios financieros, como las operaciones bancarias, los seguros, el transporte marítimo y la gestión de carteras de inversiones. | UN | ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية. |
Como consecuencia de la reducción de la base militar desde la década de 1980, la economía ha pasado a centrarse en el turismo y los servicios financieros, como operaciones bancarias, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones. | UN | ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية منذ الثمانينيات، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية. |
La economía se ha ido centrando más en el turismo y los servicios financieros, como la banca, los seguros, el transporte marítimo y la gestión de carteras de inversiones, así como el juego por Internet. | UN | وأصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية، والتأمين، والشحن، وإدارة حافظات الأوراق المالية، بالإضافة إلى ألعاب القمار بواسطة الإنترنت. |
Según el Gobernador, a mediados del 2002 se establecerá una oficina de inversiones para promover el turismo y los servicios financieros de las Islas Caimán, y prestar ambos tipos de servicios a los interesados en invertir en el Territorio. | UN | 30 - ووفقا لما ذكره الحاكم، من المقرر إنشاء مكتب للاستثمارات بحلول منتصف عام 2002 بهدف تشجيع الخدمات السياحية والمالية بجزر كايمان وتوفير هيئة تقدم خدمات كاملة للراغبين في الاستثمار في الإقليم. |
Los servicios abarcan varios sectores de naturaleza muy diferente, que van desde los transportes, el turismo y los servicios financieros a las telecomunicaciones y los servicios audiovisuales. | UN | وهذا المجال يشتمل على قطاعات مختلفة ذات طابع متباين تماما وهي تتفاوت بين النقل والسياحة والخدمات المالية وبين الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات السمعية البصرية. |