En varios casos, los países también atraviesan el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, en uno u otro sentido. | UN | وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial corriente del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | وبالتالي يمكن تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial actual del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | ويمكن تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها على مستوى المتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
Algunos miembros observaron que varios Estados Miembros estaban enfrentándose a considerables aumentos de sus tasas de prorrateo, especialmente los que cruzaban el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 47 - ولاحظ بعض الأعضاء أن عدة دول أعضاء تواجه زيادات كبيرة في معدلات الأنصبة المقررة لها، بما في ذلك تلك الدول التي تجاوزت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Algunos miembros señalaron que el problema de la discontinuidad podría tratarse examinando otras propuestas, como la de retrasar o escalonar el aumento cuando los Estados Miembros atravesaran el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 83 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنّ مشكلة عدم الاستمرارية يمكن أن تعالَج عن طريق النظر في مقترحات أخرى، مثل تأخير الزيادة أو تطبيقها تدريجيا عندما تتجاوز الدول الأعضاء عتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se fijaría en valores reales, en lugar de fijarse con arreglo al promedio mundial del ingreso per capita del período de referencia de la escala. | UN | وبالتالي يمكن تثبيت عتبة التسوية بالقيم الحقيقية بدلا من تحديدها بالمتوسط الحالي لنصيب الفرد من الدخل في العالم خلال فترة الأساس لجدول الأنصبة. |
Al informar sobre la cuestión referida en el 68º período de sesión de la Comisión, la División de Estadística observó que otro criterio que podría estudiar la Comisión sería el de utilizar la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 64 -وفي سياق إبلاغ اللجنة بهذه مسألة في دورتها الثامنة والستين، أشارت شعبة الإحصاءات إلى أن أحد النهج البديلة التي يمكن أن تنظر اللجنة فيها يتمثل في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض. |
Un criterio alternativo para establecer el umbral sería el uso de la mediana del INB per cápita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | 40 -ويتمثل أحد النُّهُج البديلة لتحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
Algunos miembros estaban a favor de utilizar la mediana para fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y observaron que se trataba de un valor más sólido para este tipo de distribución de datos y menos sensible a la aparición de unos cuantos valores extremos, lo cual era técnicamente ventajoso. | UN | وحبذ بعض الأعضاء نهج استخدام القيمة الوسيطة في تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مشيرين إلى أنه أفضل من الناحية الفنية، حيث إنه بمثابة مقياس محكم لهذا النوع من توزيع البيانات، حيث إنه أقل حساسية لبضعة تطرفات في البيانات. |
Algunos miembros estaban a favor de utilizar la mediana para fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita y observaron que se trataba de un valor más sólido para este tipo de distribución de datos y menos sensible a la aparición de unos cuantos valores extremos, lo cual era técnicamente ventajoso. | UN | وحبذ بعض الأعضاء نهج استخدام القيمة الوسط في تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مشيرين إلى أنه أفضل من الناحية التقنية، حيث إنه بمثابة مقياس محكم بدرجة أكبر لهذا النوع من توزيع البيانات، نظرا لأنه أقل حساسية لبضعة حالات متطرفة في البيانات. |
Otra variación para establecer el umbral era el uso de la mediana del INB per capita mundial para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita. | UN | 54 - وتمثل بديل آخر من بدائل تحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على الصعيد العالمي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بالدخول الفردي المنخفض. |
La Comisión consideró también la posibilidad de fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en valores reales, en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial actual del ingreso per cápita del período básico de la escala. | UN | 44 - ونظرت اللجنة أيضا في النهج البديل المتمثل في تحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية بدلا من تحديده في المستوى الحالي لمتوسط نصيب الفرد من الدخل في العالم خلال الفترة المتخذة أساسا لإعداد جدول الأنصبة المقررة. |
Otra de las variantes examinadas por la Comisión en anteriores períodos de sesiones consistía en utilizar la mediana del INB per cápita para definir el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en lugar del promedio mundial del INB per cápita. | UN | 56 - ناقشت اللجنة في دوراتها السابقة خياراً آخر يتمثل في استخدام القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بدلا من استخدام المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
Una opción que consideró la Comisión consistía en calcular el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita como el promedio mundial del INB per capita ajustado en función de la deuda, en lugar del INB per capita sin ajustar. | UN | 53 - ومن الخيارات الأخرى التي نظرت فيه اللجنة، خيار احتساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل على أنها المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، بدلا من نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل. |
Algunos miembros eran partidarios de utilizar la mediana para fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita y observaron que se trataba de un valor más sólido para medir este tipo de distribución de datos ya que era menos sensible a unos cuantos valores extremos, lo cual resultaba técnicamente ventajoso. | UN | 55 - وقد حبّذ بعض الأعضاء الأخذ بنهج استخدام القيمة الوسيطة في تثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، مشيرين إلى أنه نهج أفضل من الناحية التقنية، من حيث أنه يشكّل مقياسا محكما بقدر أكبر لهذا النوع من توزيع البيانات، لأنه أقل تأثرا بحدوث قلة من أوجه التطرف في نقاط البيانات. |
Algunos miembros observaron que el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita, que se mide como el INB medio per capita mundial, había aumentado rápidamente en los últimos años, lo que indicaba que los ingresos en todo el mundo habían tendido a aumentar. | UN | 44 - ولاحظ بعض الأعضاء أن عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، التي تقاس بوصفها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، قد ارتفعت سريعا في السنوات الأخيرة. ويدل ذلك على أن مستويات الدخل عبر العالم تتجه إلى الارتفاع. |
Otra modificación que examinó la Comisión fue la de calcular el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita sobre la base del INB medio mundial per capita ajustado en función de la deuda, en lugar del INB per capita sin ajustar, como se indica en la metodología actual. | UN | 46 - وتمثل تعديل آخر ناقشته اللجنة في حساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، عوضا عن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل المستخدم في المنهجية الحالية. |
La Comisión recordó también que había estudiado la posibilidad de fijar el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en valores reales (ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ajustado en función de la inflación) en lugar de establecerlo con arreglo al promedio mundial del ingreso per cápita del período de referencia de la escala. | UN | 58 - أشارت اللجنة أيضا، إلى نظرها في النهج البديل لتثبيت عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل بالقيمة الحقيقية (العتبة المعدلة حسب التضخم للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل) عوضاً عن تحديدها عند المتوسط العالمي الحالي لنصيب الفرد من الدخل لفترة الأساس المستخدمة لإعداد الجدول. |
a) el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se podría basar en el promedio mundial del INB per capita ajustado en función de la deuda, en lugar del INB per capita no ajustado utilizado en la metodología actual. | UN | (أ) يمكن حساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، عوضا عن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل المستخدم في المنهجية الحالية. |
Algunos miembros señalaron que la posible falta de continuidad podría abordarse mediante el examen de otras propuestas, como demorar o aplicar gradualmente el aumento cuando los Estados Miembros superaran el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita creando una banda en la que los Estados Miembros no se beneficiarían del ajuste ni ayudarían a pagarlo. | UN | 54 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنّ أي حالة انقطاع يمكن أن تعالَج عن طريق النظر في مقترحات أخرى، مثل تأخير الزيادة أو تطبيقها تدريجيا عندما تتجاوز الدول الأعضاء عتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض من خلال تحديد نطاق لا تتلقى فيه الدول الأعضاء أي فوائد ولا تدفع أيضا أي مقابل لتلك الفوائد. |