el UNICEF está de acuerdo, y prevé estudiar esa posibilidad. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة. |
el UNICEF está de acuerdo en que es necesario seguir armonizando las prácticas en la materia. | UN | وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق. |
el UNICEF está de acuerdo y ya ha instituido esa práctica en su programa de embajadores de buena voluntad. | UN | وتوافق اليونيسيف على هذا، وقد طبقت ذلك بالفعل في برنامج سفراء الخير. |
En general, el UNICEF está de acuerdo con las recomendaciones y ya está aplicando cuatro de ellas. | UN | وبوجه عام، توافق اليونيسيف على التوصيات. ويجري بالفعل تنفيذ أربع توصيات منها. |
el UNICEF está de acuerdo con la necesidad de lograr los niveles máximos de eficiencia, competencia e integridad. | UN | 18 - تتفق اليونيسيف على أن هناك حاجة إلى مراعاة أعلى معايير النجاعة والكفاءة والنزاهة. |
el UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos. | UN | وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية شريطة أن يتسنى تطبيق نظم تكنولوجيا المعلومات لتسوية المطالبات المقدمة. |
el UNICEF está de acuerdo y cuenta actualmente con una estrategia institucional aprobada de movilización de recursos, que incluye una entidad coordinadora centralizada. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك ولديها في الوقت الراهن استراتيجية معتمدة لتعبئة الموارد المؤسسية. |
el UNICEF está de acuerdo en promover, en cooperación con las demás organizaciones de las Naciones Unidas, una pronta revisión del plan de seguro médico. | UN | 62 - وتوافق اليونيسيف على أن تدعو، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، للتعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي. |
el UNICEF está de acuerdo en presentar una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas a su Junta Ejecutiva. | UN | 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي. |
el UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros. | UN | 74 - وتوافق اليونيسيف على العمل مع اللجان الوطنية لوضع مرفق بشأن تقديم التقارير المالية وإلحاقه بالاتفاقات الإطارية. |
el UNICEF está de acuerdo en examinar la cuestión de la cadena de suministro a fin de estudiar formas de mejorar la eficacia en función de los costes y los servicios que se prestan al consumidor. | UN | 84 - وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء. |
el UNICEF está de acuerdo en acelerar la elaboración de su base de datos de personal cualificado para situaciones de emergencia. | UN | 88 - وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en señalar a la atención del Comité Permanente entre Organismos la búsqueda y contratación de personal para situaciones de emergencia. | UN | 90 - وتوافق اليونيسيف على إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مسألة تحديد الموارد البشرية وتعيينها للعمل في حالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron. | UN | 96 - وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها. |
el UNICEF está de acuerdo en revisar los acuerdos a largo plazo con proveedores después de revisar la lista de artículos de emergencia aprobados. | UN | 106 - وتوافق اليونيسيف على أن تنقح الترتيبات الطويلة الأجل مع الموردين بعد استكمال قائمتها للأصناف المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. |
el UNICEF está de acuerdo en proporcionar orientación sobre el método adecuado de estructurar los programas de emergencia a los efectos de la presentación de informes. | UN | 122 - وتوافق اليونيسيف على تقديم الإرشاد بشأن هيكلة برامج الطوارئ لأغراض الإبلاغ |
el UNICEF está de acuerdo en asegurar el cumplimiento de lo estipulado en la revisión 3 de la Circular Financiera 15. | UN | 148 - وتوافق اليونيسيف على كفالة الامتثال لشروط التعميم المالي رقم 15، التنقيح 3. |
el UNICEF está de acuerdo en mantenerse informado de la proporción de las adquisiciones efectuadas en colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 180- وتوافق اليونيسيف على أن تراقب نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة. |
el UNICEF está de acuerdo con la recomendación y ya sigue, en cuanto al fondo, la práctica recomendada. | UN | توافق اليونيسيف على التوصية وهي تتبع بالفعل جوهر الممارسة الموصى بها. |
el UNICEF está de acuerdo con la recomendación y revisará debidamente las notas del anexo III del documento presupuestario. | UN | 263- توافق اليونيسيف على التوصية وسوف تنقح حواشي المرفق الثالث لوثيقة الميزانية وفقا لذلك. |
el UNICEF está de acuerdo con esta recomendación y señala que actualmente mantiene los sitios web en cinco idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | تتفق اليونيسيف مع التوصية وتلاحظ أنها تحتفظ حاليا بمواقع شبكية بخمس لغات من اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
el UNICEF está de acuerdo con la recomendación 14, relativa al valor de utilizar la experiencia en materia logística del PMA y de la Organización Panamericana de la Salud. | UN | وتؤيد اليونيسيف التوصية 14، أهمية الاستفادة من الخبرة اللوجستية لبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
el UNICEF está de acuerdo en que es necesario aclarar las funciones y responsabilidades de los mecanismos actuales del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover la coherencia del apoyo de las Naciones Unidas a África. | UN | تؤيد اليونيسيف القول بأن ثمة حاجة إلى توضيح أدوار الآليات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها من أجل تحقيق المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا. |