ويكيبيديا

    "el unifem prestó apoyo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم الصندوق
        
    • قدم الصندوق الدعم إلى
        
    • ودعم الصندوق
        
    • ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • وقدم الصندوق الدعم إلى
        
    • دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم
        
    En Tailandia, el UNIFEM prestó apoyo a una iniciativa encaminada a incorporar el tema del género y prestó apoyo a la aplicación gubernamental y no gubernamental de la Plataforma de Acción mediante un grupo de trabajo sobre el género y el desarrollo. UN وفي تايلند، دعم الصندوق مبادرة بشأن إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، كما قام بدعم التنفيذ الحكومي وغير الحكومي لمنهاج العمل من خلال فريق عامل معني بنوع الجنس والتنمية.
    Además, el UNIFEM prestó apoyo a la capacitación de las autoridades y miembros del sistema judicial en materia de derechos humanos de la mujer, y respaldó los institutos para el aumento de la capacidad de liderazgo para promotores de esos derechos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعم الصندوق تدريب صناع السياسات وأعضاء الهيئات القضائية بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة، ودعم معاهد تنمية القيادات الخاصة بالجهات المناصرة العاملة في مجال الدعوة حقوق اﻹنسان للمرأة.
    En Asia, el UNIFEM prestó apoyo a una nueva iniciativa de International Women ' s Rights Action Watch de Asia y el Pacífico que podría servir de modelo en otras regiones para mantener la labor de promoción de las organizaciones no gubernamentales y la aplicación de la Convención en los programas de los gobiernos. UN وفي آسيا، دعم الصندوق مبادرة جديدة في جنوب آسيا قامت بها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ ويمكن أن تصبح نموذجا لمناطق أخرى بشأن كيفية استمرار المنظمات غير الحكومية في الدعوة وإبقاء بند تنفيذ الاتفاقية على جداول أعمال الحكومات.
    En la República Árabe Siria, el UNIFEM prestó apoyo a la Asociación Nacional en pro del Papel de la Mujer en el Desarrollo para la gestión de un centro de acogida para las supervivientes de la violencia y sus hijos en el que se ofrece asesoramiento jurídico y en materia de salud e información sobre posibilidades de empleo. UN وفي الجمهورية العربية السورية، قدم الصندوق الدعم إلى الجمعية الوطنية لتطوير دور المرأة من أجل إدارة ملجأ للناجيات من العنف وأطفالهن عن طريق توفير الإرشاد القانوني والصحي لهن وتزويدهن بالمعلومات عن فرص العمل.
    el UNIFEM prestó apoyo a la formación de mujeres en administración de empresas y gestión de las exportaciones en Malawi, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe y ayudó a las asociaciones de mujeres a prestar servicios específicos a las mujeres del sector no estructurado que se dedicaban al comercio transfronterizo. UN ودعم الصندوق تدريب النساء العاملات في قطاع الأعمال التجارية وإدارة الصادرات في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي، ومساعدة المنظمات النسائية على تركيز خدماتها على العاملات بالتجارة غير الرسمية عبر الحدود.
    el UNIFEM prestó apoyo a cuatro estudios sobre los derechos de las mujeres indígenas en el Caribe realizados a lo largo de un período de cinco meses en Belice, Dominica, Guyana y Suriname. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربع دراسات عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في منطقة البحر الكاريبي، أُجريت على امتداد فترة خمسة أشهر في بليز ودومينيكا وسورينام وغيانا.
    el UNIFEM prestó apoyo a siete instituciones, incluidos cuerpos de policía, fuerzas armadas y sistemas judiciales, para mejorar su desempeño en la lucha por eliminar la violencia contra la mujer, y a las oficinas de estadística de cuatro países para que recopilaran y analizaran datos. UN وقدم الصندوق الدعم إلى سبع مؤسسات - بما فيها نظم الشرطة والنظم العسكرية والقضائية - لتعزيز أدائها في مجال القضاء على العنف ضد المرأة()؛ وإلى مكاتب الإحصاءات في أربعة() بلدان لجمع و/أو تحليل البيانات.
    Durante el período del marco de financiación multianual, el UNIFEM prestó apoyo a la generación de mejores pruebas para respaldar una mayor aplicación y rendición de cuentas, en especial mediante presupuestos con una perspectiva de género y apoyo a los análisis y la difusión de datos desglosados por género. UN وأثناء فترة الإطار التمويلي دعم الصندوق تجميع أدلة أفضل لتأييد زيادة فعالية التطبيق والمساءلة، وخاصة من خلال الميزنة مع مراعاة المنظور الجنساني ودعم تحليل ونشر البيانات مجزأة حسب الجنس.
    En 2008, el UNIFEM prestó apoyo a redes y grupos de mujeres seropositivas para articular un programa y un llamamiento a la acción gubernamental en Burundi, Ghana, la India, Rwanda y Sierra Leona. UN وفي عام 2008، دعم الصندوق شبكات ومجموعات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية من أجل صياغة خطة عمل والدعوة إلى اتخاذ إجراءات حكومية في بوروندي، ورواندا، وسيراليون، وغانا، والهند.
    En Colombia el UNIFEM prestó apoyo a la organización de la Marcha por la Paz, que dio lugar al establecimiento del “Foro de la Verdad”, plataforma en que las mujeres podían compartir sus testimonios y debatir los problemas que padecían en silencio millones de mujeres colombianas. UN وفي كولومبيا، دعم الصندوق تنظيم مسيرة من أجل السلام أدت إلى إنشاء " منبر الحقيقة " ، وهو محفل يسمح للنساء بتبادل شهاداتهن على ما حدث ومناقشة مشكلة عانت منها في صمت ملايين الكولومبيات.
    En los Estados Árabes, el UNIFEM prestó apoyo a la creación de una red de mujeres periodistas árabes, Arab Women Connect (AWC), para supervisar la manera en que se representa a la mujer árabe en los medios impresos, audiovisuales y electrónicos, y realizar actividades de promoción ante los medios de comunicación para que adopten políticas que tengan más en cuenta la cuestión de género. UN وفي الدول العربية، دعم الصندوق إنشاء شبكة تضم صحفيات عربيات، وهي حلقة الاتصال الخاصة بالمرأة العربية، من أجل رصد صورة المرأة العربية في وسائط الإعلام المنشورة والسمعية البصرية والإلكترونية ومن أجل حث وسائط الإعلام على اعتماد سياسات تولي مزيدا من الاهتمام لقضايا المرأة.
    Como parte de sus esfuerzos por robustecer las organizaciones de mujeres indígenas, el UNIFEM prestó apoyo a la participación de mujeres indígenas en el Foro Internacional de Mujeres Indígenas, celebrado en Lima en abril de 2008. UN 27 - وفي إطار سعي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى تعزيز منظمات نساء الشعوب الأصلية، دعم الصندوق مشاركتهن في المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية الذي عُقد في ليما، في نيسان/أبريل 2008.
    - el UNIFEM prestó apoyo a la Directora de proyectos de la CEDAW en el PNUD (Croacia) UN - دعم الصندوق الإنمائي للمرأة لمدير مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البرنامج الإنمائي (كرواتيا)
    En el período del marco de financiación multianual, el UNIFEM prestó apoyo a 19 iniciativas en 2004, 18 en 2005 y de nuevo en 2006 relacionadas con estrategias de lucha contra la pobreza en África, Asia, Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes y el Caribe. UN وأثناء فترة الإطار التمويلي، دعم الصندوق 19 جهدا في عام 2004 و 18 جهدا في عام 2005 وكذلك في عام 2006 فيما يتعلق باستراتيجية تخفيف حدة الفقر في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية/كومنولث الدول المستقلة ومنطقة الكاريبي.
    En 2008, el UNIFEM prestó apoyo a iniciativas en cinco países o territorios y, a nivel regional, en el África occidental, a fin de reforzar su capacidad de dar seguimiento al cumplimiento de los compromisos asumidos. UN وفي عام 2008، دعم الصندوق الجهود المبذولة في خمسة بلدان أو أقاليم() - وعلى المستوى الإقليمي في غرب أفريقيا - للنهوض بقدرتها على رصد تنفيذ الالتزامات.
    De 2004 a 2006, el UNIFEM prestó apoyo a 94 iniciativas catalizadoras relativas a la formación de capacidad en organizaciones gubernamentales y no gubernamentales nacionales, regionales y, en menor grado, mundiales y en las redes de entidades que propugnan la igualdad entre los géneros. UN 28 - وفي الفترة من سنة 2004 إلى سنة 2006، قدم الصندوق الدعم إلى 94 مبادرة حافزة تتعلق بتنمية قدرات المنظمات والشبكات الحكومية وغير الحكومية لدعاة المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والإقليمي وإلى حد أقل على الصعيد العالمي.
    el UNIFEM prestó apoyo a la formación de mujeres en administración de empresas y gestión de las exportaciones en Malawi, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe, ayudó a las asociaciones de mujeres a prestar servicios específicos a las mujeres del sector no estructurado que se dedican al comercio transfronterizo. UN ودعم الصندوق تدريب النساء العاملات في قطاع الأعمال التجارية وإدارة الصادرات في زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وملاوي، ومساعدة المنظمات النسائية على تركيز خدماتها على العاملات بالتجارة غير الرسمية عبر الحدود.
    el UNIFEM prestó apoyo a la Comisión de Reforma Legislativa de Sierra Leona en la realización de una serie de consultas nacionales sobre las leyes discriminatorias y los derechos de la mujer, que culminó en un proyecto de ley de igualdad entre hombres y mujeres. UN 64 - ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لجنة إصلاح القوانين في سيراليون لتيسير سلسلة من المشاورات الوطنية بشأن القوانين التمييزية وحقوق المرأة أفضت إلى وضع مشروع قانون للمساواة بين الجنسين.
    el UNIFEM prestó apoyo a siete instituciones, incluidos cuerpos de policía, fuerzas armadas y sistemas judiciales, para mejorar su desempeño en la lucha por eliminar la violencia contra la mujer; y a las oficinas de estadística de cuatro países para que recopilaran y analizaran datos sobre el tema. UN وقدم الصندوق الدعم إلى سبع مؤسسات - بما فيها النظم الشرطية والعسكرية والقضائية - لتعزيز أدائها بشأن القضاء على العنف ضد المرأة()؛ وإلى مكاتب الإحصاءات في أربعة() بلدان لجمع و/أو تحليل البيانات المتعلقة بهذا الشأن.
    Cobertura en los medios de difusión que tenga en cuenta el género: el UNIFEM prestó apoyo a iniciativas en 50 países para aumentar la cobertura en los medios de difusión de cuestiones relativas a la igualdad de género, en comparación con 19 países en 2005 y 13 en 2004. UN 47 - التغطية الإعلامية المراعية لنوع الجنس: في عام 2006، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الجهود المبذولة في 50 بلداً لتعزيز قضايا التغطية الإعلامية المراعية لنوع الجنس، وذلك بالمقارنة مع 19 بلداً في عام 2005 و 13 بلداً في عام 2004.
    En el Camerún el UNIFEM prestó apoyo a la revisión del Código Penal con miras a determinar las disposiciones de carácter específicamente discriminatorio. UN وفي الكاميرون، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لتنقيح القانون الجنائي بغية تحديد ما يتضمنه من أحكام تمييزية تحديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد