Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض |
Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
Hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | يَأتون سوية و يَفترقونَ. عندما شخصان يخلقان لبعضهم البعض |
Pero no hay que ser idiota para ver que son el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنكِ لا تحتاجي إلي أن تكوني غبية لكي تري أنكما تنتميان لبعضكما البعض |
Tal vez nuestras imperfecciones nos hacen el uno para el otro. | Open Subtitles | ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض. |
Somos perfectamente, el uno para el otro. | Open Subtitles | نحن مثاليا تماما عن بعضها البعض. |
Si dejas que se sepa lo que somos el uno para el otro será una confesión de que yo lo hice. | Open Subtitles | إذ كنت تود ان يكون معلوما ما نعنيه لبعضنا البعض سيكون أعترافاً بأنى فعلتها |
Sí, pero significamos algo el uno para el otro. | Open Subtitles | أعلم, لكننا نعني شيئاً لبعضنا البعض, صحيح؟ |
- No mientes? Mirame a los ojos y dime.. ..que no fuimos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | إنظرْ في عيونِي وأخبريني بأننا لَمْ نخلق لبعضنا البعض. |
Nuestra situación, ya sabes, lo que somos el uno para el otro y, digo, tener este bebé juntos y vivir juntos... | Open Subtitles | وضعنا وما نعنيه لبعضنا البعض سنرزق بهذا الطفل معاً ونعيش معاً |
Somos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | اممم نحن مثاليون جداً لبعضنا البعض. |
Verás, Lilith, nunca dejé de desearte, incluso sabiendo que no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | تَرى، ليليث، أنا أبداً مَا تَوقّفتُ عن رَغْبتك، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ نحن خاطئون لبعضهم البعض. |
La estaba representando en su divorcio, y nos dimos cuenta que éramos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أُمثّلُها في طلاقِها، ونحن أدركنَا بأنّنا كُنّا مثاليون لبعضهم البعض. |
Creo que son el uno para el otro. | Open Subtitles | أعتقد هم سَيَكُونونَ مثاليينَ لبعضهم البعض. |
Ya sé por qué son tan perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | لقد اكتشفت سبب كونكما مناسبان لبعضكما البعض |
De una manera rara, por eso somos perfectos el uno para el otro. | Open Subtitles | بطريقة منحرفة أظننا مناسبين لبعضنا لهذا السبب |
Por mucho que amaba a esta persona, éramos completamente equivocados el uno para el otro. | Open Subtitles | أنت تعلم؟ بقدر ما كنت أحب هذا الشخص، ونحن مخطئا تماما عن بعضها البعض. |
La cuestión es si son perfectos o no, el uno para el otro. | Open Subtitles | لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا |
No hay mayor sentimiento que cuando dos personas que son perfectas el uno para el otro superan todos los obstáculos y encuentran el amor verdadero. | Open Subtitles | لا يوجد شعور أعظم من شخصين مناسبين لبعضهما البعض يتغلبان على جميع الصعاب ويجدان الحب الحقيقي |
Contigo, juntos lo haremos, Glen. Somos el uno para el otro. | Open Subtitles | معك ومعا يمكننا فعلها جلين نحن هنا من أجل بعضنا البعض |
¿Alguna vez han habido dos seres humanos más que hechos el uno para el otro? | Open Subtitles | هل وجد شخصان من قبل مناسبان لبعضهما أكثر منهما |
Ella es hermosa, es divertida, es inteligente... es perfecta en muchos aspectos... pero honestamente, no somos el uno para el otro. | Open Subtitles | إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا |
A veces cosas suceden entre... dos personas que se preocupan bastante por el otro y no significa que no estan echos el uno para el otro. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما |
Todas ellas juntas hacían que fuéramos el uno para el otro. | Open Subtitles | إذا جمعتيهم معا ستعرفين أننا خلقنا لبعضنا |
Estamos regresando al mundo a la manera que solía ser, y lo hacemos estando ahí el uno para el otro. | Open Subtitles | إننا نعيد العالم على النحو الذي كان عليه مسبقاً ونفعل ذلك بمساندة بعضنا البعض |