ويكيبيديا

    "el uso del tiempo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الوقت
        
    • باستخدام الوقت
        
    • لاستخدام الوقت
        
    • واستخدام الوقت
        
    • استعمال الوقت
        
    • الاستفادة من الوقت
        
    • استغلال الوقت
        
    • لاستغلال الوقت
        
    • بالاستفادة من الوقت
        
    • واستخدام أوقات
        
    • لاستخدام وقت
        
    La ulterior colaboración entre el PNUD y el INSTRAW requerirá una evaluación de la metodología elaborada por el INSTRAW para determinar el uso del tiempo. UN وسيؤدي استمرار التعاون بين هذين الكيانين إلى تقييم منهجية استخدام الوقت التي وضعها المعهد.
    También planteó cuestiones relativas a la divulgación y al uso de las estadísticas sobre el uso del tiempo, en particular para la valoración del trabajo no remunerado. UN كما أثيرت اعتبارات تتعلق بنشر واستعمال إحصاءات استخدام الوقت في مجالات من بينها تقييم العمل غير المأجور.
    recursos de conferencia asignados y perdió 6 horas y 30 minutos debido al comienzo tardío y el levantamiento prematuro de las sesiones, lo que significó un ligero mejoramiento en el uso del tiempo en comparación con el año anterior. UN ويعكس هذا تحسنا طفيفا في استخدام الوقت عما كان عليه الحال في السنة السابقة.
    Benin, Marruecos y la República Dominicana ya disponen de datos recogidos mediante encuestas nacionales sobre el uso del tiempo. UN وتتوفر اﻵن لبنن والجمهورية الدومينيكية والمغرب بيانات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة باستخدام الوقت.
    El resultado previsto es la asignación de un presupuesto para llevar a cabo la encuesta nacional sobre el uso del tiempo. UN وسوف تكون النتيجة المتوقعة هي تخصيص ميزانية لتنفيذ المسح الوطني لاستخدام الوقت.
    En 1995 la Oficina australiana de estadística hizo una Encuesta sobre el uso del tiempo que fue publicada en 1996. UN وأجرى المكتب في عام 1995 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت نشرت نتائجها في عام 1996.
    Ampliación de la encuesta sobre el uso del tiempo e instauración de cómputos secundarios para recoger información sobre el trabajo no remunerado. UN تمديد استقصاء استخدام الوقت وتطوير الحسابات الساتلية لجمع المعلومات بشأن عمل غير مأجور.
    También se observan importantes avances en cuanto a la implementación de mediciones sobre el uso del tiempo; a partir de 2001, se han llevado a cabo 18 encuestas sobre el uso del tiempo. UN وأُحرز أيضا تقدم كبير في تنفيذ قياسات استخدام الوقت؛ ومنذ عام 2001، أجريت 18 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت.
    Revisión de la Clasificación Internacional de Actividades para Estadísticas sobre el uso del tiempo UN تنقيح التصنيف الدولي التجريبي لأنشطة إحصاءات استخدام الوقت
    Necesidad de capacidad y formación analítica en materia de género a fin de realizar encuestas más sofisticadas, por ejemplo sobre el uso del tiempo. UN التدريب التحليلي والقدرة على إجراء مسوح أكثر تطوراً في المجال الجنساني من قبيل مسوح استخدام الوقت.
    El Grupo también ayudará a la División de Estadística a finalizar la Clasificación Internacional de Actividades para las Estadísticas sobre el uso del tiempo. UN كما سيساعد الفريق شعبة الإحصاءات في وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    Los participantes destacaron la necesidad de mejorar la reunión de datos, sobre todo con respecto a la violencia contra la mujer y el uso del tiempo. UN وأبرز المشاركون ضرورة تحسين جهود جمع البيانات، وبخاصة فيما يتعلق بإحصاءات العنف ضد النساء واحصاءات استخدام الوقت.
    Por ejemplo, se está trabajando para concluir la clasificación internacional de actividades para las estadísticas sobre el uso del tiempo. UN وعلى سبيل المثال، لا يزال العمل جاريا على وضع الصيغة النهائية للتصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت.
    el uso del tiempo presente es inexacto ya que el Senador O'Malley ha sido asesinado, desmembrado, hurgado por un mapache y despedazado por una barredora industrial de tres toneladas. Open Subtitles استخدام الوقت الحاضر غير دقيق الآن أن السيناتور أومالي قد قتل، تم تقطيع اوصاله نظف من قبل الراكون
    La introducción de normas de desempeño para el uso del tiempo y los recursos no mermaría la independencia judicial. UN ولا يجوز أن تنال معايير الأداء المتعلقة باستخدام الوقت والموارد من مبدأ استقلال القضاء.
    Coopera también con el INSTRAW en las actividades complementarias a los estudios sobre el uso del tiempo y la medida y evaluación del trabajo de la mujer no remunerado. UN وهي تتعاون أيضا مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في متابعة الدراسات المتعلقة باستخدام الوقت وقياس عمل المرأة غير المأجور وتقييمه.
    La Sala de Primera Instancia ha seguido de cerca el uso del tiempo. UN وواصلت الدائرة الابتدائية الرصد المباشر لاستخدام الوقت.
    En colaboración con el Foro, el Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre las Estadísticas de Género celebró su octava reunión para examinar sus esferas de trabajo prioritarias, en particular las estadísticas sobre la violencia contra la mujer y el uso del tiempo. UN وفي إطار المنتدى، عقد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية اجتماعه الثامن من أجل مناقشة مجالات عمله ذات الأولوية، بما فيها الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة واستخدام الوقت.
    Actualmente se está aplicando la Encuesta sobre el uso del tiempo en la Gran Área Metropolitana en el año 2011. UN ويجري تطبيق استقصاء استعمال الوقت حالياً على المنطقة الحضرية الأكبر في سنة 2011.
    Publicación no periódica: reunión e integración de datos sobre el uso del tiempo en las cuentas nacionales y los presupuestos nacionales UN منشور غير متكرر: قياس بيانات الاستفادة من الوقت وإدماجها في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية
    Su principal preocupación al preparar el programa de trabajo fue optimizar el uso del tiempo disponible. UN وذكر أنه حرص أيما حرص لدى إعداد برنامج العمل على استغلال الوقت على أكمل وجه.
    121. En 2002 se presentó la encuesta sobre el uso del tiempo encomendada por el Gobierno a Estadísticas de Suecia. UN 121 - وقد نفذت إدارة الإحصاء السويدية دراسة جديدة لاستغلال الوقت بدأتها الحكومة وقدمت في عام 2002.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la reunión e integración de datos sobre el uso del tiempo en las cuentas nacionales y los presupuestos nacionales UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن قياس البيانات الخاصة بالاستفادة من الوقت وإدماجها في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية
    Especial atención se brinda por el Estado al desarrollo de actividades educativas recreativas para el uso del tiempo libre y la recreación, además de la práctica del deporte participativo y del espectáculo deportivo, como principales ofertas de recreación para el disfrute de niños, jóvenes y adultos, principalmente los fines de semana, etapas de receso docente y períodos vacacionales de verano. UN 389- وتولي الدولة اهتماما خاصا لتطوير الأنشطة التربوية الترفيهية واستخدام أوقات الفراغ والترفيه، وذلك إضافة إلى ممارسة الرياضة التشاركية والعروض الرياضية بوصفها أهم العروض الترفيهية التي يتمتع بها الأطفال والشباب والكبار، وخاصة في عطلة نهاية الأسبوع والإجازة الدراسية، وفترات إجازة الصيف.
    Se invitará a las Partes a aprovechar al máximo el uso del tiempo de negociación y a concluir lo antes posible las cuestiones debatidas a fin de facilitar la clausura puntual de la Conferencia. UN وستدعى الأطراف لاستخدام وقت المفاوضات أمثل استخدام واختتام النظر في المسائل مبكراً لتيسير إغلاق المؤتمر في الوقت المحدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد