ويكيبيديا

    "el uso y la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام وتطبيق
        
    • استعمال وتطبيق
        
    • من اﻻعتماد على
        
    • استخدامها وتطبيقها
        
    • باستخدام وتطبيق
        
    • استخدام وتوزيع
        
    • واستخدام وتنفيذ
        
    • لاستخدام وتطبيق
        
    Se expresó agradecimiento por las encuestas sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas. UN وأعرب عن التقدير بشأن الدراسات الاستقصائية عن استخدام وتطبيق هذه المعايير والقواعد.
    Mediante esas actividades de capacitación, la División promovió el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas. UN وقد روجت الشعبة، من خلال هذه اﻷنشطة التدريبية، استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها.
    I. REUNIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE el uso y la aplicación de LAS REGLAS Y NORMAS EN MATERIA DE PREVENCIÓN UN جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Los expertos prepararon una primera versión del manual sobre el uso y la aplicación de la Declaración de principios básicos. UN وأعد فريق الخبراء نص أولي لدليل استعمال وتطبيق المبادئ اﻷساسية لﻹعلان.
    d) Promover el desarrollo ulterior, así como el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a fin de facilitar la elaboración y aplicación de políticas, en especial haciendo hincapié en un enfoque integral del fortalecimiento de los sistemas de justicia penal; UN (د) تشجيع مواصلة تطوير معايير الأمم المتحدة وقواعدها، وكذلك استخدامها وتطبيقها في منع الجريمة والعدالة الجنائية بغية تيسير وضع السياسات العامة وتطبيقها بوسائل منها، بوجه خاص، التركيز على اتباع نهج كلي في تعزيز نظم العدالة الجنائية؛
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Manual de capacitación sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN دليل تدريبي عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Talleres sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN حلقات عمل عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Por último, el proceso de reunión de información puede facilitar la cooperación técnica, incluido un planteamiento regional, subregional y/o interregional para promover el uso y la aplicación de las reglas y normas. UN وأخيرا، فإن عملية جمع المعلومات يمكن أن تسهل التعاون التقني. بما في ذلك اتباع نهج إقليمي و/أو دون إقليمي و/أو أقاليمي في تشجيع استخدام وتطبيق المعايير والقواعد.
    I. REUNIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE el uso y la aplicación de LAS REGLAS Y NORMAS EN MATERIA DE PREVENCIÓN DEL DELITO Y JUSTICIA PENAL UN أولا - جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Las publicaciones sobre las reglas y normas preparadas por el Centro se siguieron utilizando como importantes instrumentos para promover el uso y la aplicación de las normas. UN 27- ظلت المنشورات التي أصدرها المركز بشأن المعايير والقواعد تستخدم كوسيلة هامة لتعزيز استخدام وتطبيق المعايير.
    * Cambios en el uso y la aplicación de fertilizantes UN :: تغييرات في استخدام وتطبيق الأسمدة
    Con estos tres informes, se puede considerar completado el primer ciclo de presentación de informes sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas, aprobado por la Comisión. UN وبهذه التقارير الثلاثة، يمكن اعتبار أنه قد اكتملت الدورة الأولى للإبلاغ بشأن استعمال وتطبيق المعايير والقواعد على النحو الذي أقرته اللجنة.
    En su resolución 1996/14, el Consejo Económico y Social reconoció la conveniencia de preparar un proyecto o proyectos de manual sobre el uso y la aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN ١٠١ - اعترف المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/١٤ بالرغبة في إعداد مشروع دليل أو أدلة بشأن استعمال وتطبيق إعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    Durante varios años se ha venido aplicando a normas seleccionadas una metodología normalizada para reunir información sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas, y se han preparado informes a la Comisión a este respecto. UN 69- طبقت منهجية موحدة لجمع المعلومات بشأن استعمال وتطبيق المعايير على مدى سنوات عديدة على معايير مختارة واعدت تقارير قدمت الى اللجنة وفقا لذلك.
    d) Promover el desarrollo ulterior, así como el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a fin de facilitar la elaboración y aplicación de políticas, en especial haciendo hincapié en un enfoque integral del fortalecimiento de los sistemas de justicia penal; UN (د) تشجيع مواصلة تطوير معايير الأمم المتحدة وقواعدها، وكذلك استخدامها وتطبيقها في منع الجريمة والعدالة الجنائية بغية تيسير وضع السياسات العامة وتطبيقها بوسائل منها، بوجه خاص، التركيز على اتباع نهج كلي في تعزيز نظم العدالة الجنائية؛
    En virtud de esa misma resolución, la Secretaría comenzó a cumplir su mandato de distribuir ampliamente, por conducto del servicio de base de datos de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal en la World Wide Web, los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas y los informes del Secretario General sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas23. UN ٢٩ - وعملا بهذا القرار بدأت اﻷمانة العامة في إنجاز ولايتها المتعلقة بنشر صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة وكذلك تقارير اﻷمين العام المتعلقة باستخدام وتطبيق قواعد ومعايير اﻷمم المتحدة هذه، وذلك على نطاق واسع من خلال مرفق قاعدة بيانات الشبكة اﻹلكترونية العالمية التابع لشبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة)٣٢(.
    ii) En este contexto, continuar reforzando los informes sobre el uso y la aplicación de los mecanismos de financiación complementaria compartida, como los fondos fiduciarios de donantes múltiples, incluso en los planos mundial, regional y de países; UN ' 2` الاستمرار في هذا الصدد في تعزيز الإبلاغ بشأن استخدام وتوزيع الأموال المتأتية من آليات التمويل الجماعي غير الأساسي، مثل الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وبما في ذلك الصناديق العالمية والإقليمية والقطرية؛
    sobre las comprobaciones del proceso de la Evaluación Común del País. Etapa 5: Actividades de seguimiento. Esas actividades abarcan la obtención de lecciones a fin de mejorar el proceso de la Evaluación Común del País, la observación de la situación de desarrollo utilizando los indicadores de dicha Evaluación, el uso y la aplicación de la misma, su actualización y el mantenimiento de la base de información. UN 5 - المرحلة 5: أنشطة المتابعة - تشمل هذه الأنشطة استخلاص الدروس المستفادة لتحسين عملية التقييم القطري الموحد، ورصد حالة التنمية باستخدام مؤشرات التقييم القطري الموحد، واستخدام وتنفيذ التقييم القطري الموحد، واستكماله واستكمال قاعدة المعلومات.
    El Centro siguió promoviendo satisfactoriamente el uso y la aplicación de las normas y criterios de las Naciones Unidas. UN وواصل المركز ترويجه بنجاح لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد