ويكيبيديا

    "el vaticano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفاتيكان
        
    • والفاتيكان
        
    • بالفاتيكان
        
    • للفاتيكان
        
    • فاتيكان
        
    • الفتيكان
        
    El Papa hoy decidió lanzar productos de aseo relacionados con el Vaticano. Open Subtitles ايضا , البابا قرر اليوم اطلاق منتجات الفاتيكان المرتبطة بالحمام
    el Vaticano es un hervidero de susurros y rumores e insinuaciones que afiebran mi imaginación. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    el Vaticano también se disculpa por nuestro papel en esta farsa judicial. Open Subtitles . الفاتيكان يعتذر ايضا . عن دورنا في تحريف العداله
    el Vaticano ha determinado reclamar Inglaterra desde que se volvió un país protestante después que María Tudor murió. Open Subtitles الفاتيكان مصممون على استعادة انجلترا منذ ان تحولت الدولة الى بروتستانت بعد وفاة ماري تودر
    ii) Diálogo interconfesional entre Indonesia y el Vaticano celebrado en 2005 y en 2007; UN ' 2` الحوار بين الأديان الذي أجري بين إندونيسيا والفاتيكان في عامي 2005 و 2007؛
    Sería el equivalente de un ejército marchando en el Vaticano, asesinar a todas las monjas, matar a todos los sacerdotes y luego quemar San Pedro. Open Subtitles إنَّ الأمر سيكون شبيهاً بجيش يزحف إلى الفاتيكان و يقتلُ جميع الراهبات و القساوسة و يُحرِق بعد ذلك كنيسة القديس بطرس.
    Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas es sagrado el Templo de la Reliquia del Diente en Kandy. UN وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكانا مقدسا.
    Cabe precisar que el Vaticano participó activamente, en particular, en la elaboración y la aprobación de la Declaración de 1981. UN ويجدر بنا أن نوضح أن الفاتيكان قد شارك بصورة نشطة عند وضع إعلان 1981 واعتماده.
    En esa época, y en el marco de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), el Vaticano había trabajado a favor de la integración de la libertad de religión, respecto de cualquier religión. UN وسعى الفاتيكان في تلك الأيام وفي إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، إلى إدراج حرية الدين، وذلك لصالح كل الأديان.
    Las informaciones que se exponen a continuación se refieren tanto a Estados que mantienen relaciones diplomáticas con el Vaticano como a Estados que no las mantienen. UN والبيانات التالية تتعلق بدول تقيم أو لا تقيم علاقات دبلوماسية مع الفاتيكان.
    La cuestión de China era más de carácter político que ideológico, y tenía que ver principalmente con el nombramiento de obispos en Taiwán por el Vaticano. UN أما مسألة الصين فهي سياسية أكثر منها إيديولوجية، وهي مرتبطة خصيصاً بتعيين الفاتيكان للأساقفة في تايوان.
    En algunos países, el Vaticano ha renunciado a la devolución de sus bienes. UN وفي عدد من البلدان، تنازل الفاتيكان عن استعادة هذه الممتلكات.
    Tales encuentros se caracterizaron asimismo por el establecimiento de relaciones diplomáticas entre el Vaticano y un gran número de Estados musulmanes o de población mayoritariamente musulmana. UN وتميزت كذلك بإقامة عدد كبير من العلاقات الدبلوماسية بين الفاتيكان والدول الإسلامية أو ذات الأغلبية المسلمة.
    el Vaticano no tolera ninguna acción que tienda a la supresión de la vida, pese al riesgo de incomprensiones, malentendidos e incluso de graves discriminaciones. UN ولا يتسامح الفاتيكان مع أي فعل يرمي إلى إبطال الحياة، رغم خطر سوء الفهم بل وأنواع التمييز الخطيرة.
    Al igual que el Vaticano para los cristianos y la Meca para los musulmanes, para los budistas el Templo de la Reliquia del Diente en Kandy es sagrado. UN وعلى غرار ما يمثله الفاتيكان للمسيحيين ومكة للمسلمين، فإن البوذيين يعتبرون معبد بقايا سن بوذات في كاندي مكاناً مقدساً.
    Creo que es muy bueno tener un amigo en el Vaticano. UN وأعتقد أنه من الجيد جداً أن يكون للمرء صديق في الفاتيكان.
    Su dedicación al multiculturalismo se puso de manifiesto en las numerosas reuniones celebradas en el Vaticano bajo su dirección. UN وقد تجلى تفانيه للتعددية الثقافية في الاجتماعات العديدة التي عقدت في الفاتيكان تحت قيادته.
    A ese respecto, el Gobierno mantiene buenas relaciones con el Vaticano y la Organización de la Conferencia Islámica y vela por que se respeten escrupulosamente todas las religiones. UN وتتمتع بوركينا فاسو في هذا الصدد بعلاقات جيدة للغاية مع الفاتيكان ومع منظمة المؤتمر الإسلامي. ولذلك، فإن الحكومة تحرص على الاحترام الكامل لجميع الأديان.
    Piensen en el Vaticano. ¿Representa el Vaticano una amenaza para nosotros? UN مثل الفاتيكان، هل الفاتيكان تشكل خطر علينا؟ أبداً.
    Sólo podemos alegrarnos de que muchas partes del monumento hayan sido devueltas voluntariamente o a través de préstamos por Heidelberg, Palermo y el Vaticano. UN ولا يسعنا سوى أن نحتفي بأن العديد من أجزاء النصب أعيدت طوعا أو بالإعارة من هايدلبرغ وباليرمو والفاتيكان.
    Patrick, no confundas el poder que temporalmente ostentas con tu real posición aquí, en el Vaticano. Open Subtitles باتريك، لا تحاول التشويش على المكتب الذي ترعاه بشكل مؤقت المكان الحقيقي هنا بالفاتيكان
    Tengo una información para el Vaticano, su gravedad justifica mi intrusión. Open Subtitles لدي معلومات للفاتيكان تبرر اقتحامي المكان
    Parece que el Vaticano ha elegido un nuevo Papa. Open Subtitles انها تبدوا مثل اختيار البابا فاتيكان الجديد
    ¿De verdad crees que fue el Vaticano? Open Subtitles هل تعتقد بأنهم كانو الفتيكان ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد