Vieron todas las cosas que las personas estaban haciendo en el video de fondo. | TED | رأيتم جميع الأشياء التي كان يقوم بها الناس في شريط الفيديو هناك. |
Sí, realmente he disfrutado de poder de hecho explorar el mundo, haciendo más locuras como las que vieron en el video. | TED | نعم، لقد استمتعت حقاً باستكشاف العالم أكثر بالفعل، القيام بالمزيد من الأشياء المجنونة مثلما رأيتم في شريط الفيديو. |
el video a la izquierda muestra qué tanto circula el líquido cefalorraquídeo por el cerebro de un ratón vivo, estando despierto, | TED | هنا، الفيديو على اليسار يوضح كمية تحرك السي إس إف خلال المخ في مخ فأر حي وهو مستيقظ. |
En primer lugar notan que la energía recolectada cae, como se esperaba, pero ahora el video aún continúa. | TED | الاول تلاحظون ان الطاقة المستخلصة تتوقف كما هو متوقع لكن الان الفيديو ما زال يعمل |
Damas y caballeros; por siete dichosas horas fue el video numero uno en YouTube. | TED | سيداتي سادتي, لسبع ساعات ممتعة كان الفيديو رقم واحد على اليو تيوب |
Oh, conozco el Especial. el video era muy grafico con con la matanza. | Open Subtitles | أنا أعرف المزيج . أنا فقط الفيديو كان مليئاً بصور الذبح |
Sólo representa canciones de los Beatles y vi el video, y es absolutamente emocionante. | Open Subtitles | إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً |
Entonces la marca enviaba e-mails de amenazas, diciendo que si querían que el video desaparaciera, tenían que pagar. | Open Subtitles | ثم الهدف يحصل على رساله تهديد تقول أنهم اذا كانوا يريدون شريط الفيديو فعليهم الدفع |
Sabes, estaba tan sorprendida cuando alguien me pasó el video el mes pasado. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي |
Te reconoció por el video y me preguntó que cómo te conocí y decidí confesarle lo del incidente con Nick Chapel. | Open Subtitles | لقد عرفك من الفيديو لذا سألني كيف أعرفك وقد قررت أن أتبع نصيحتك وأكون صادقة عن تلك الحادثة |
el video es sobre un predador autómata estadounidense asesinando a un hombre desarmado en Afganistán. | Open Subtitles | هذا الفيديو هو لـ طائرة أمريكية بدون طيار تغتال رجل أعزل في أفغانستان |
- Muy bien, entonces... Pasaron el video de la tarjeta SD del camión acá. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنهم نقلوا الفيديو من ذاكرة رقميّة مؤمّنة، إلى هذا القرص |
Es el tiempo que tienes para encontrar el video y regresar al Bentley. | Open Subtitles | فلديك هذا الوقت بالضبط لتجد الفيديو و تعود إلى سيارة البنتلي |
1985 nos trajo el video musical mas gay de todos los tiempos. | Open Subtitles | عام 1985 جلب لنا الفيديو الموسيقي الأكثر شذوذاً على الإطلاق |
La oficina del tesorero aún no ha dicho nada sobre el video. | Open Subtitles | لا تصريـح مـن مكتـب الخزنـة حتـى الآن على الفيديو المنتشـر |
Esa debe ser la sorpresa de la que estaba hablando en el video. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون المفاجأة التي كانت تتحدّث عنّها في الفيديو |
Todo indica que el video se propaga y la protesta de los artistas locales será un fenómeno cultural. | Open Subtitles | كل المؤشرات تقول بأن الفيديو سينتشر بسرعة عالميا وسيحول هؤلاء الشباب المحليين إلى ظاهرة ثقافية |
Tal vez sabía que el gas había sido liberado, como si fuera una especie de detonante para el video. | Open Subtitles | ربما كانت على علم بوقت إطلاص الغاز المُسمم ربما كانت هذه إنطلاقة لها لبث مقطع الفيديو |
A la derecha se pueden ver las deducciones de la computadora, y a la izquierda, el video que se les mostró. | TED | على الجانب الأيمن, تشاهد تحليل الحاسب الألي, وعلى الجانب الأيسر, المقطع الحقيقي. |
talvez sea el video que me ha asustado, con las vacas y los pollos juntos. | Open Subtitles | ربما كان ذلك الفديو وحسب الذي ارعبني الحديث عن البقرة والدجاجة مجتمعان علي الدوام |
La Casa Blanca emitió el video falso y adulterado de una pasante que intentaba sacarle el micrófono a un periodista. | TED | أصدر البيت الأبيض شريط فيديو مفبرك عن صحفي يتفاعل مع متدربة كانت تحاول التقاط الميكروفون من يده. |
Aquí está todo el video recuperado del coche de alquiler de Sara. | Open Subtitles | هذه كل اللقطات المستعادة من سيارة " سارة " المستأجرة |
el video que tenemos indica que hay un dinosaurio suelto en Manhattan. | Open Subtitles | المشهد التالى يظهر أنه هناك ديناصور مطلق الصراح فى مانهاتن |
Esos hombres en el video, no pueden ser todos el mismo tipo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين بالفيديو لا يمكن أن يكونوا نفس الشخص |
Creo que el video nos ofrece un cierto grado de realidad. | TED | أعتقد أن تلك الفيديوهات تصور لنا جزءا من الواقع. |
el video lo muestra, la computadora lo confirma. Está mal. | Open Subtitles | . لقد أظهرت التسجيلات ذلك واكدتها البيانات |
Mirarán el video y luego se irán. | Open Subtitles | هم سَيُراقبونَ الشريطَ وبعد بإِنَّهُمْ سَيَذْهبونَ. |
Colaborador Seis: Viendo el video en mi habitación notaba que al principio me costaba entenderlo. | TED | مساهم 6: عند مشاهدتي للفيديو في غرفتي كنت أراني غير قادر على الاستيعاب في بدايته. |
La buena noticia es que no pude recuperar el video. Que sé que suena... | Open Subtitles | الاخبار السارة هي أنني لم احصل على الشريط وأعلم أنها تشبه الاخبار السيئة |
Mientras que el video de vigilancia, el hombre en ella, que debe ser de cinco ocho, quizás 150. | Open Subtitles | بينما الرجل الذي في فيديو المراقبة, على الأغلب أن طوله 8 أقدام ووزنه 150 رطل. |
Todavía tengo el video de sexo que hice con la chica que tomó mi virginidad. | Open Subtitles | لا زال لدي الشريط الجنسي الذي صنعته مع الفتاة التي أفقدتني عذريتي |
Pensé en ello mientras veíamos el video. De acuerdo, está bien. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأنه بينما نحن نشاهد الفيديوا |