ويكيبيديا

    "el voluntariado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل التطوعي في
        
    • التطوع في
        
    • العمل التطوعي على
        
    • العمل التطوعي من
        
    • بالعمل التطوعي في
        
    • التطوع ضمن
        
    • العمل التطوعي ضمن
        
    • للتطوع في
        
    • النهج التطوعي في
        
    • على العمل التطوعي النظامي
        
    • العمل التطوعي النظامي عن
        
    • العمل التطوعي خلال
        
    • التطوع على
        
    • للعمل التطوعي بين
        
    • للعمل التطوعي على
        
    También es importante que se facilite el voluntariado en la sociedad civil con carácter institucional. UN ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية.
    En el plano comunitario, se promovió la reducción de los riesgos a través de campañas de sensibilización y una serie de actividades destinadas a fomentar el voluntariado en la gestión de los desastres. UN وعلى المستوى المجتمعي، تم تشجيع التثقيف في مجال المخاطر من خلال بعث حملات توعية، واتخاذ عدد من المبادرات الرامية إلى التشجيع على العمل التطوعي في مجال إدارة المخاطر.
    el voluntariado en la Arabia Saudita surgió de los principios y enseñanzas de la religión musulmana. UN ينطلق العمل التطوعي في المملكة العربية السعودية من مبادئ وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
    Sin embargo, el voluntariado en el extranjero por parte de nacionales en general no forma parte de marcos normativos oficiales de ayuda al desarrollo. UN غير أن التطوع في الخارج لا يشكل عموما جزءا من أطر سياسات المعونات الإنمائية الرسمية.
    Esperamos que a lo largo de los próximos 10 años se adopten medidas que apoyen y alienten el voluntariado en todo el mundo. UN ونحن نتطلع إلى اتخاذ إجراءات خلال السنوات العشر المقبلة لدعم وتشجيع العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    Organización de un foro sobre el voluntariado en Armenia, copatrocinado por Birthright Armenia y Fordham University, Nueva York, abril de 2011. UN تنظيم منتدى عن العمل التطوعي في أرمينيا، شاركت في رعايته بيرث رايت أرمينيا وجامعة فوردهام، نيويورك، نيسان/أبريل 2011.
    Se elaboraron documentos sobre prácticas óptimas en el voluntariado en Bélgica, la República Democrática Popular Lao y Filipinas. UN وجرى إعداد وثائق عن الممارسات الجيدة في العمل التطوعي في بلجيكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين.
    Las organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas deben integrar el voluntariado en sus políticas, programas e informes. UN وينبغي أن تُدمج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة العمل التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها.
    En él se señala que el impulso acelerado en esas esferas ha consolidado la tendencia positiva de incluir el voluntariado en las estrategias de desarrollo. UN ووجد أن تسريع الوتيرة في هذه المجالات قد عزز الاتجاه الإيجابي لإدراج العمل التطوعي في الاستراتيجيات الإنمائية.
    En el territorio palestino ocupado, el programa VNU ayudó a integrar el voluntariado en el Proyecto de Alianza Municipal diseñado para empoderar al gobierno local y ampliar el alcance de los servicios públicos. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، عاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إدماج العمل التطوعي في مشروع تحالف البلديات الذي يهدف إلى تمكين الإدارة المحلية وتوسيع نطاق توصيل الخدمات العامة.
    El programa VNU apoyó la redacción de una ley sobre el voluntariado en Mongolia y la formulación de una política nacional al respecto en Rwanda. UN كما أسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في صياغة قانون بشأن العمل التطوعي في منغوليا وصياغة سياسة وطنية عن التطوع في رواندا.
    Para promover el voluntariado en Suriname se organizaron se organizaron numerosas actividades, incluidos programas de radio y una maratón que se denominó " Voluntariado, una buena causa " . UN وبغية تعزيز العمل التطوعي في سورينام، تم تنظيم مختلف الأنشطة، بما في ذلك برامج إذاعية وسباق ماراثون تحت شعار العمل التطوعي قضية وجيهة.
    El Año contribuyó a destacar el voluntariado en el deporte. UN 17 - وأبرزت السنة العمل التطوعي في مجال الرياضة.
    Algunas organizaciones de las Naciones Unidas han preparado y difundido publicaciones sobre el voluntariado en sus esferas de competencia especializadas. UN 38 - وقامت بعض منظمات الأمم المتحدة بإعداد وتوزيع منشورات عن العمل التطوعي في مجالات اختصاصاتها.
    La Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria destacó el voluntariado en su campaña en apoyo del Día Mundial de la Asistencia Humanitaria. UN وأكد مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على التطوع في حملته التي أطلقها دعماً لليوم العالمي للعمل الإنساني.
    Al reconocer el valor que reviste el voluntariado en las sociedades, podemos facilitar el voluntariado en los niveles local, nacional, regional y mundial a través del desarrollo de políticas más favorables. UN وبتقديرنا لقيمة العمل التطوعي للمجتمعات، يمكننا تيسير العمل التطوعي على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية من خلال إعداد سياسات مواتية بقدر أكبر.
    También en 2005, el Sudán celebró su primer Simposio nacional sobre el voluntariado en favor de la paz y el desarrollo, que centró la atención en las actividades voluntarias a nivel local en el proceso de paz. UN وفي عام 2005 أيضا، نظم السودان أول ندوة وطنية عن تسخير العمل التطوعي من أجل السلام والتنمية، التي ركزت على أنشطة المتطوعين المحلية في عملية السلام.
    La Asamblea pidió al Secretario General que en su próximo informe, que se presentará en su septuagésimo período de sesiones, incluya un plan de acción que preparará el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas para integrar el voluntariado en la paz y el desarrollo en el próximo decenio y años posteriores. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل، الذي يقدم في دورتها السبعين، خطة عمل يضعها برنامج متطوعي الأمم المتحدة للاستعانة بالعمل التطوعي في مجالي السلام والتنمية في العقد المقبل وما بعده.
    5. Acoge con beneplácito la petición de la Asamblea General al Secretario General para que los VNU elaboren un plan de acción con el fin de integrar el voluntariado en la paz y el desarrollo en el próximo decenio que se examinará en su septuagésimo período de sesiones, en consonancia con la resolución 67/138 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2012, sobre la integración del voluntariado en el próximo decenio; UN 5 - يرحِّب بطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتولى متطوعو الأمم المتحدة وضع خطة عمل لدمج التطوع ضمن عمليات السلام والتنمية في العقد القادم للنظر في الأمر في دورتها السبعين وبما يتفق مع قرار الجمعية العامة 138/67 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن تعميم العمل التطوعي خلال العقد المقبل؛
    Con este objeto, los VNU han trabajado con diversos países para incorporar el voluntariado en sus informes nacionales sobre el desarrollo humano, y hasta ahora ha obtenido resultados positivos en ocho países. UN ولهذه الغاية، عمل البرنامج مع عدد من البلدان على دمج العمل التطوعي ضمن تقاريرها الصادرة عن التنمية البشرية. وقد نجمت نتائج في هذا الشأن في ثمانية بلدان حتى الآن.
    El Gobierno de Australia anunció una nueva estrategia nacional para el voluntariado en 2011 y revisó las disposiciones de financiación para los programas de voluntariado. UN وأعلنت الحكومة الأسترالية عن استراتيجية وطنية جديدة للتطوع في عام 2011، تنقح ترتيبات التمويل لبرامج التطوع.
    4. Reitera el llamamiento que hizo a las organizaciones y órganos pertinentes del sistema a las Naciones Unidas para que prosigan sus esfuerzos a fin de integrar el voluntariado en sus políticas, programas e informes, incluidos los relacionados con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio; UN 4 - يؤكد من جديد دعوته للمؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج النهج التطوعي في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    ii) Facilitar el establecimiento y funcionamiento de centros de voluntarios, que proporcionan un valioso estímulo para el voluntariado en las estructuras de servicios establecidas, mediante una labor de promoción de las actividades voluntarias, seguimiento de los nuevos acontecimientos y fomento de nuevas iniciativas. UN ' 2` تيسير إقامة واشتغال مراكز المتطوعين التي توفر حافزا قيّما على العمل التطوعي النظامي عن طريق كسب التأييد للمبادرات الجديدة ورصدها وتشجيعها.
    Se espera además que el voluntariado en línea llegue a constituir un procedimiento eficaz para que los voluntarios de las Naciones Unidas que han regresado prosigan sus esfuerzos desde su país de origen, combinando así las misiones sobre el terreno y en línea para el desarrollo. UN ومن المتوقع أيضا أن يصبح التطوع على هذا النحو وسيلة فعالة للمتطوعين العائدين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لمواصلة جهودهم من المنـزل، وبالتالي يتصلون بالموقع وبمهام التنمية عن طريق الإنترنت.
    12. Alienta a los Estados Miembros a que, en cooperación con la comunidad internacional y la sociedad civil, promuevan el voluntariado en todos los segmentos de la sociedad, reconociendo los beneficios que aportan al voluntariado las diversas experiencias de vida e incorporen el voluntariado en los planes de enseñanza a todas las edades y en las iniciativas conjuntas de la escuela y la comunidad; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء على أن تروج، بالتعاون مع المجتمع الدولي والمجتمع المدني، للعمل التطوعي بين جميع فئات المجتمع، إدراكا منها لمدى الاستفادة في العمل التطوعي من مختلف تجارب الحياة، وعلى أن تدمج العمل التطوعي في مناهج التعليم لجميع الأعمار وفي الأنشطة المشتركة بين المدرسة والمجتمع المحلي؛
    Veíamos estudios que señalaban el profundo efecto que tenía el voluntariado en el bienestar de las personas y de sus comunidades. UN ونحن نرى دراسات تشير إلى التأثير الكبير للعمل التطوعي على رفاه الأفراد ومجتمعاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد