El Director Adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. | UN | وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤. |
Seminario sobre el World Investment Report, 1992 | UN | الحلقة الدراسية بشأن تقرير الاستثمار العالمي ١٩٩٢ |
20. La Comisión era el foro adecuado para examinar el World Investment Report que había sido tan bien acogido. | UN | ٠٢- واضاف قائلا إن اللجنة تُمثل المحفل المناسب لمناقشة تقرير الاستثمار العالمي الذي لقي استحسانا بالغاً. |
También señaló que el World Investment Report podía facilitar la comprensión de las nuevas cuestiones relativas al desarrollo. | UN | كما نوهت بما يمكن أن يقدمه تقرير الاستثمار العالمي من مساهمات في تفهم القضايا الناشئة المتصلة بالتنمية. |
Se refirió en particular a las actividades realizadas en la esfera de los acuerdos internacionales en materia de inversión, los estudios de las políticas de inversión y el World Investment Report. | UN | وأشار بصفة خاصة إلى الأنشطة المضطلع بها في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، وإلى عمليات استعراض سياسات الاستثمار وتقرير الاستثمار العالمي. |
Uno de los mecanismos de la UNCTAD que el GRULAC deseaba fortalecer era su labor analítica, de lo cual eran ejemplo el World Investment Report y la serie de estudios analíticos. | UN | وتتمثل إحدى أدوات الأونكتاد، التي تأمل مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي أن يعززها الأونكتاد، في عمله التحليلي الذي يتجلى في تقرير الاستثمار العالمي وفي سلسلة الدراسات التحليلية. |
En el World Investment Report, 2000 se siguen las corrientes de IED en los países desarrollados y en desarrollo. | UN | يتتبع تقرير الاستثمار العالمي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
Con objeto de llegar a un público más amplio, el World Investment Report 2005, se publicó en 75 lugares del mundo. | UN | ونشر تقرير الاستثمار العالمي لعام 2005 في نحو 75 مكاناً في جميع أنحاء العالم، وذلك في مجهود يهدف إلى توسيع جمهور قرائه. |
Seminario mundial sobre el World Investment Report 2008: FDI and Infraestructure (Informe sobre las inversiones en el mundo: IED e infraestructuras) | UN | :: حلقة دراسية عالمية بشأن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2008: الاستثمار الأجنـبي المباشـر والهياكل الأساسية |
Seminarios mundiales sobre el World Investment Report de 2011 y de 2012. | UN | تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011 وحلقات دراسية عالمية في عام 2012. |
Sesión de intercambio de ideas sobre el World Investment Report de 2011 y de 2012. | UN | جلسة لطرح الأفكار بشأن تقرير الاستثمار العالمي في عام 2011 وعام 2012. |
Según se indicaba en el World Investment Report 2009, el uso de la agricultura por contrato estaba ampliamente extendido en muchos países. | UN | وقد أشار تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 إلى استخدام الزراعة التعاقدية على نطاق واسع في العديد من البلدان. |
1. Número de comentarios aparecidos en la prensa sobre el World Investment Report 1993 en diciembre de 1993 9 | UN | عــدد تقاريــر وسائـط اﻹعلام عن تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٣، حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Sobre el World Investment Report 1992: | UN | بشأن تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٢: |
Cuadro 1 Número de comentarios aparecidos en la prensa sobre el World Investment Report 1993 en diciembre de 1993 Respuesta de | UN | الجدول ١ - عدد تقارير وسائط اﻹعلام عن تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٣، حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
" He observado con cierto interés que, desde su comienzo, el World Investment Report ha proporcionado, a un público interesado, una perspectiva macroeconómica constructiva sobre la función de las empresas transnacionales. | UN | " لاحظت ببعض الاهتمام أن " تقرير الاستثمار العالمي " وفر منذ استهلاله منظورا بناء من زاوية الاقتصاد الكلي عن دور الشركات عبر الوطنية، لجمهور مهتم. |
Para facilitar el debate general, en el informe sobre este tema se actualiza y amplía la información contenida en el World Investment Report 1994. | UN | ولتيسير المناقشة العامة، يستوفي التقرير المتعلق بهذا البند المعلومات الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام ٤٩٩١ ويوسعها. |
Con el fin de facilitar el debate, el informe sobre este tema resume las conclusiones a que se llega en el World Investment Report 1997, que servirá de documento de antecedentes para las deliberaciones. | UN | ولتيسير المناقشة، يلخص التقرير المتعلق بهذا البند الاستنتاجات الواردة في تقرير الاستثمار العالمي ٧٩٩١، الذي سيستخدم كوثيقة معلومات أساسية في المداولات. |
el World Investment Report contenía un capítulo sobre la evolución de esas inversiones en 1997, en el que se analizaban los efectos económicos de los distintos mecanismos para promoverlas. | UN | وقد تضمن تقرير الاستثمار العالمي فصلاً حول استثمار في أسهم الحافظة في عام ٧٩٩١، وهو يحلل اﻷثر الاقتصادي لمختلف آليات استثمارات الحافظة. |
Por último, en las esferas en cuestión, la UNCTAD debía centrar su labor en los acuerdos internacionales en materia de inversión, los estudios de las políticas de inversión y el World Investment Report para evitar la dispersión de las actividades. | UN | وفي الختام، قال إنه، فيما يتعلق بالمجالات موضوع البحث، ينبغي للأونكتاد أن يركز عمله على اتفاقات الاستثمار الدولية، وعمليات استعراض سياسات الاستثمار وتقرير الاستثمار العالمي من أجل تجنب تشتت الأنشطة. |
Cuando se está elaborando el contenido de los estudios anuales no se piden ideas ni aportaciones a otras partes de la Secretaría ni a expertos ajenos a la Organización, como sí ocurre con el World Investment Report de la UNCTAD y otros informes comparables. | UN | وعندما يجري التفكير في محتويات الدراسات الاستقصائية السنوية لا تلتمس أفكار أو مساهمات من الأجزاء الأخرى للأمانة العامة أو من الخبراء خارج المنظمة كما هي الحال في تقرير الاستثمار في العالم الذي يصدره الأونكتاد أو التقارير المقارنة الأخرى. |