Sesión de información de la CODAM sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Sesión de información de la IGAD sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Sesión de información de la UMA sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية لاتحاد المغرب العربي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
Mujeres procedentes de 12 países examinaron los preparativos para el proceso de examen, incluida la elaboración de informes nacionales y regionales alternativos. | UN | وقامت نساء من ١٢ بلدا بمناقشة اﻷعمال التحضيرية لعملية الاستعراض، التي شملت إعداد تقارير وطنية وإقليمية بديلة. |
Además, el Ministerio vela por que se respeten los compromisos internacionales contraídos por el Gabón en materia de derechos humanos y, con tal fin, coordina las actividades del Comité Interministerial encargado de la elaboración de informes nacionales sobre la situación de los derechos humanos en el Gabón. | UN | وعلاوة على ذلك، تحرص الوزارة على متابعة التعهدات الدولية التي التزمت بها غابون في مجال حقوق اﻹنسان، وتحقيقا لهذا الغرض، فهي تنسﱢق أنشطة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمكلفة بإعداد التقارير الوطنية عن حالة حقوق اﻹنسان في غابون. |
La formulación de iniciativas relacionadas con la elaboración de informes nacionales sobre la observancia, así como de un programa de acción para el desarme nuclear, resultarían particularmente útiles. | UN | وستكون المبادرات لتقديم التقارير الوطنية بشأن الامتثال وبرنامج عمل لنزع السلاح النووي على قدر كبير من الفائدة. |
El texto del proyecto de informe nacional se examinó y se acordó con la Comisión para la elaboración de informes nacionales de la República Kirguisa en el marco de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | ونوقش مشروع نص التقرير الوطني مع أعضاء اللجنة المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية وتم الاتفاق عليه. |
4. La elaboración de informes nacionales tenía tres finalidades. | UN | ٤ - كان الغرض من عملية إعداد التقارير الوطنية ثلاثيا. |
2. La elaboración de informes nacionales tenía tres finalidades. | UN | ٢ - كان الهدف من عملية إعداد التقارير الوطنية ثلاثيا. |
En la reunión, entre otras cosas, los participantes estudiaron la guía metodológica y su aplicación y sometieron informes preliminares sobre el avance en la elaboración de informes nacionales en su país. | UN | وفي هذا الاجتماع قام المشاركون، في جملة أمور، بدراسة " الدليل المنهجي " وتطبيقه وقدموا تقارير أولية عن التقدم المحرز في إعداد التقارير الوطنية في بلدانهم. |
elaboración de informes nacionales e internacionales que impliquen la aplicación de instrumentos legales o institucionales relacionados al actuar y competencia de la Secretaria Nacional de la Familia. | UN | إعداد التقارير الوطنية والدولية عن تطبيق الصكوك القانونية أو المؤسسية ذات الصلة بدور الأمانة الوطنية لشؤون الأسرة وصلاحياتها. |
Implicar a las organizaciones de la sociedad civil en la elaboración de informes nacionales sobre derechos humanos animándolas al tiempo a elaborar informes paralelos. | UN | 4- إشراك منظمات المجتمع المدني في إعداد التقارير الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان وتشجيعها على كتابه تقارير الظل. |
Relatora de las directrices revisadas para la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | مقررة صياغة المبادئ التوجيهية المنقحة لطريقة إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Propuesta y redacción de disposiciones jurídicas relativas a los derechos humanos, pronunciamiento de opiniones con respecto a disposiciones jurídicas pertinentes, prestación de asesoramiento sobre cuestiones de su esfera de competencia, y elaboración de informes nacionales relativos, en particular, a las obligaciones nacionales; | UN | اقتراح وإعداد مشاريع النصوص القانونية المتصلة بحقوق الإنسان وإبداء الرأي فيما يُعرض عليها من نصوص قانونية ذات العلاقة وتوفير الاستشارات حول المسائل والمشاريع المتعلقة بالميادين الخاضعة لمشمولاتها ومتابعة إعداد التقارير الوطنية المتضمنة خاصة الالتزامات الوطنية؛ |
a) Apoyo continuo a diversos grupos de mujeres en todas las regiones para que participen eficazmente en los preparativos nacionales, incluida la elaboración de informes nacionales y en preparativos regionales; | UN | )أ( مواصلة تقديم الدعم لمجموعات نسائية مختلفة في جميع المناطق للمشاركة بفعالية في عمليات التحضير الوطنية، بما في ذلك إعداد التقارير الوطنية وعمليات التحضير اﻹقليمية؛ |
Se han elaborado directrices generales para ayudar a los países menos adelantados a organizar sus exámenes nacionales, incluida la elaboración de informes nacionales. | UN | فقد أعدت مبادئ توجيهية عامة لمساعدة أقل البلدان نموا في تنظيم استعراضات وطنية، ويشمل ذلك إعداد تقارير وطنية. |
g) elaboración de informes nacionales y establecimiento de mecanismos de intercambio de información en el ámbito regional (ibíd., párr. 23); | UN | (ز) إعداد تقارير وطنية وآليات لتبادل المعلومات على المستوى الإقليمي (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛ |
Gran parte de esa labor consistió en la prestación de apoyo a las evaluaciones y valoraciones relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular la elaboración de informes nacionales, en los que los análisis y debates sobre políticas se centran en las cuestiones prioritarias a nivel nacional, se realizan análisis a nivel subnacional y se ofrecen posibilidades para impulsar planes de acción locales. | UN | 40 - ويستدعي قسم كبير من ذلك العمل دعم تقييمات وقياسات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إعداد تقارير وطنية عنها تركز على تحليل السياسات، وتناقش مجالات الأولويات الوطنية الرئيسية، وتُدخل ممارسات التحليل على المستوى دون الوطني، وتشتمل على إمكانية تحفيز خطط العمل المحلية. |
3. De acuerdo con el Decreto del Presidente de la República Kirguisa, Nº 155, de 5 de abril de 2007, la preparación de los informes nacionales para su presentación a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados fue encomendada a la Comisión de elaboración de informes nacionales en el marco de los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | 3- عملاً بالمرسوم الرئاسي رقم 155 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2007، عُهد إلى اللجنة المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية التي تقدم وفقاً للاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بإعداد التقارير الوطنية لتقديمها إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة. |
La primera reunión, el 17 de julio de 2013, tuvo como propósito dar inicio formalmente al diálogo, se abordó todo lo relativo a la CIIDDHH y la elaboración de informes nacionales ante órganos de tratados de derechos humanos. | UN | وكان الغرض من الاجتماع الأول، المعقود في 17 تموز/ يوليه 2013، بدء الحوار رسمياً، وطُرحت فيه جميع المسائل المتصلة بعمل اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، والمتصلة بإعداد التقارير الوطنية الواجب تقديمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
La formulación de iniciativas relacionadas con la elaboración de informes nacionales sobre la observancia, así como de un programa de acción para el desarme nuclear, resultarían particularmente útiles. | UN | وستكون المبادرات لتقديم التقارير الوطنية بشأن الامتثال وبرنامج عمل لنزع السلاح النووي على قدر كبير من الفائدة. |