elaboración de materiales de capacitación para organismos encargados de aplicar y hacer cumplir el Convenio de Basilea. | UN | تطوير مواد تدريبية للوكالات المعنية بتنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل. |
elaboración de materiales de capacitación para los organismos encargados de aplicar y hacer cumplir el Convenio de Basilea. | UN | تطوير مواد تدريبية للوكالات المعنية بتنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل. |
La Dependencia de Derechos Humanos también ha prestado asesoramiento y asistencia en lo referente a la elaboración de materiales de capacitación sobre derechos humanos. | UN | كما قدمت وحدة حقوق الإنسان المشورة والمساعدة في وضع مواد للتدريب المتعلق بحقوق الإنسان. |
elaboración de materiales de orientación para evaluaciones de los aceites usados en países de África. | UN | وضع مواد إرشاد بشأن التقييمات القطرية للزيوت المستعملة في أفريقيا. |
elaboración de materiales de comunicación y educación en proyectos indígenas; | UN | إعداد مواد للاتصال والتعليم من أجل مشاريع السكان الأصليين |
elaboración de materiales de capacitación e informativos | UN | إعداد المواد الخاصة بالتدريب وبالموارد |
También han empoderado al Departamento para fortalecer la elaboración de materiales de orientación, mejores prácticas y experiencias adquiridas. | UN | كذلك، مكنت هذه الجهود الإدارة من زيادة تطوير المواد المتعلقة بالدروس المستفادة والتوجيه والممارسات الفضلى. |
Interno; fondos para viajes del personal (10.000 dólares), consultores para la elaboración de materiales de capacitación actualizados (36.600 dólares), subcontrataciones, incluidos los viajes de los participantes (148.000 dólares), y traducciones e impresión (22.000 dólares). | UN | استشاريون معنيون باستحداث مواد التدريب وتحديثها (600 36 دولار) عقود من الباطن تشمل سفر المشاركين |
elaboración de materiales de capacitación para la gestión racional de los desechos de amianto | UN | تطوير مواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست |
:: elaboración de materiales de capacitación y formación en el trabajo en la industria azucarera | UN | :: تطوير مواد التدريب والتدريب في أماكن العمل في قطاع صناعة السكر |
La CESPAO colabora con la Comisión Económica para Europa (CEPE) en la elaboración de materiales de capacitación. | UN | وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تطوير مواد التدريب. |
Los centros de desarrollo de la educación de la UNESCO en Mogadishu, Baidoa, Hargeisa, Garoe y Djibouti así como sus dependencias de rehabilitación de la educación en Garbaharey y Hoddur, facilitan la elaboración de materiales de estudio y las actividades de formación de maestros del país. | UN | وتيسر مراكز تطوير التعليم التابعة لليونسكو في مقديشو، وبيدوا، وهرجيسا، وغاروي وجيبوتي ووحدات إنعاش التعليم التابعة لها في غارباهاري وحدر تطوير مواد المناهج وجهود تدريب المدرسين للبلد. |
También se refleja cada vez más en la elaboración de materiales de capacitación y enseñanza y juegos de aprendizaje concebidos en el plano local o regional, que con frecuencia guardan una relación más directa con las características de riesgo peculiares de una región. | UN | ويتضح ذلك أيضا بصفة متزايدة في تطوير مواد تدريبية وتعليمية وتثقيفية وحزم تعليمية موضوعة محليا أو إقليميا وتتصل في كثير من اﻷحيان، على نحو مباشر أكثر، بأشكال المخاطر المحددة إقليميا. |
Esa labor proseguirá con la elaboración de materiales de capacitación e información adecuados y la prestación de apoyo a países para que aprueben las disposiciones jurídicas que exige la introducción de tecnologías de reducción de las capturas incidentales. | UN | وسيتواصل هذا العمل، من أجل تطوير مواد التدريب والإعلام المناسبة، ودعم البلدان لإعداد الإطار القانوني اللازم لإدخال تكنولوجيات الحد من الصيد العرضي. |
Colaboración con las organizaciones que participan en el IOMC, el PNUD y el Banco Mundial en la elaboración de materiales de orientación y en las actividades regionales | UN | التعاون مع منظمات البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في وضع مواد إرشادية ونشاطات إقليمية |
D. Proyecto especial sobre la elaboración de materiales de comunicación para la mujer y el desarrollo | UN | دال - مشروع خاص - وضع مواد للاتصالات المتعلقة بالمرأة والتنمية |
ii) Colaboración con centros nacionales de excelencia dedicados al desarrollo de los recursos humanos en la elaboración de materiales de capacitación para el personal de servicios sociales; | UN | ' ٢ ' التعاون مع المراكز الوطنية ذات الخبرة الرفيعة بتنمية الموارد البشرية في مجال وضع مواد تدريبية للعاملين بالخدمة الاجتماعية؛ |
Para ello se ha colaborado con distintas universidades y asociaciones para la elaboración de materiales de difusión que sirvan como instrumentos para la educación no sexista, así como guías de buenas prácticas, con la misma finalidad. | UN | وفي سبيل ذلك، جرى تعاون مع عدد من الجامعات والرابطات بغية إعداد مواد يمكن استخدامها في التعليم الذي لا يميز على أساس الجنس، إضافة إلى إعداد أدلة للممارسات الجيدة للغاية نفسها. |
:: elaboración de materiales de difusión impresos y audiovisuales, en castellano y lenguas nativas. | UN | :: إعداد مواد مطبوعة وسمعية بصرية، بالأسبانية واللغات الأصلية، لنشرها. |
:: elaboración de materiales de difusión a fin de promocionar los derechos fundamentales de los pueblos indígenas así como las funciones de la Dirección de Derechos Étnicos | UN | :: إعداد مواد دعائية للتعريف بالحقوق الأساسية للشعوب الأصلية وبمهام مديرية حقوق الإثنيات |
En 2008, el UNICEF promovió la incorporación de las cuestiones de género en las actividades relativas a las minas mediante el apoyo a la elaboración de materiales de capacitación y la revisión de las directrices de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | وفي عام 2008، شجعت اليونيسيف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال دعم إعداد المواد التدريبية وتنقيح المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في هذا المجال. |
También han empoderado al Departamento para fortalecer la elaboración de materiales de orientación, mejores prácticas y experiencias adquiridas. | UN | كذلك، مكنت هذه الجهود الإدارة من زيادة تطوير المواد المتعلقة بالدروس المستفادة والتوجيه والممارسات الفضلى. |
Interno; fondos para viajes del personal (10.000 dólares), consultores para la elaboración de materiales de capacitación actualizados (36.600 dólares), subcontrataciones incluidos los viajes de los participantes (148.000 dólares), y traducciones e impresión (22.000 dólares). | UN | باستحداث مواد التدريب وتحديثها (600 36 دولار) عقود من الباطن تشمل سفر المشاركين (000 148 دولار) والترجمة والطباعة (000 22 دولار). |