Actividades internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente por medio de medidas que reduzcan y/o eliminen las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante | UN | العمـــل الدولي لحماية الصحة والبشرية والبيئة من خــــلال تدابير لخفـــض و/أو للقضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا المياه العذبة السلامة الاحيائية |
18/12 elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y examen de nuevas medidas para reducir los riesgos provenientes de los productos químicos peligrosos | UN | ١٨/١٢ وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق اجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير أخرى للحد من مخاطر المواد الكيميائية الخطرة |
Gestión de productos químicos A. elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | UN | ألف - وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على كيماويات ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية |
elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante | UN | بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانوناً |
C. Actuaciones internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente con medidas para reducir y/o eliminar las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante | UN | جيم - العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا |
A. elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | UN | ألف - وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علـم علـى كيماويـات ومبيـدات آفـات معينـة خطرة متداولة في التجارة الدولية |
18/12 elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y examen de nuevas medidas para reducir los riesgos provenientes de los productos químicos peligrosos | UN | ١٨/١٢ وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق اجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير أخرى للحد من مخاطر المواد الكيميائية الخطرة |
19/13 C Actuaciones internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente con medidas para reducir y/o eliminar las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante | UN | 19/13 جيم - إدارة المواد الكيميائية: العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا |
19/13 C Gestión de productos químicos: actuaciones internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente con medidas para reducir y/o eliminar las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante | UN | 19/13 جيم - إدارة المواد الكيميائية: العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا |
elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y examen de nuevas medidas para reducir los riesgos provenientes de los productos químicos peligrosos (decisión 18/12) | UN | وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير أخرى للحد من مخاطر المواد الكيميائية الخطرة )المقرر ١٨/١٢( |
Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacionalUNEP/GC.18/7 y Add.1. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن وضع صك دولي ملزم قانونا لاستخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية)١٥(، |
elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional (decisión 19/13 A) | UN | وضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على كيماويات ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية )المقرر ١٩/١٣ ألف( |
Actuaciones internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente con medidas para reducir y/o eliminar las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante (decisión 19/13 C) | UN | العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا )المقرر ١٩/١٣ جيم( |
Actividades internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente por medio de medidas que reduzcan y/o eliminen las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante (decisión 20/24) | UN | العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا )المقرر ٢٠/٢٤( |
Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades internacionales para proteger la salud humana y el medio ambiente por medio de medidas que reduzcan y/o eliminen las emisiones y descargas de contaminantes orgánicos persistentes, incluida la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante UNEP/GC.20/41. | UN | وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي حول العمل الدولي لحماية الصحة البشرية والبيئة من خلال تدابير لخفض و/أو القضاء على انبعاثات وتصريفات الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك وضع صك دولي ملزم قانونا)٤٧(، |
elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos | UN | إعداد صك دولي ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
En mayo de 1995, el Consejo de Administración del PNUMA autorizó a la Directora Ejecutiva a que preparase y convocase, conjuntamente con la FAO, un Comité Intergubernamental de Negociación encargado de la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de CFP a algunos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. | UN | 7 - وفي أيار/مايو 1995، فوض مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المدير التنفيذي بالقيام، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بالتحضيرات لتنظيم اجتماعات للجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بمهمة إعداد صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم لمواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
En nuestra opinión, debemos proceder hoy a la elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante por el que las potencias nucleares proporcionen garantías de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares. | UN | ونعتقد أن من الضروري اليوم وضع صك دولي ملزم قانوناً يرمي إلى أن تقدم القوى النووية ضمانات أمنية للبلدان التي لا تمتلك أسلحة نووية. |
Además, pidió que la Comisión incluyera en el programa provisional de su sexto período de sesiones un tema sobre la posible elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante contra la trata ilegal de niños. | UN | وقرر أيضا أن تدرج اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بإمكانية صوغ صك دولي ملزم قانونا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال. |
N. elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | UN | وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية |