ويكيبيديا

    "elaboración de un marco estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع إطار استراتيجي
        
    • لوضع إطار استراتيجي
        
    • إعداد إطار استراتيجي
        
    La comunidad internacional decidió proceder a una ulterior integración de sus actividades en el Afganistán mediante la elaboración de un marco estratégico para el país. UN وقرر المجتمع الدولي المضي في توحيد أنشطته في أفغانستان عن طريق وضع إطار استراتيجي لذلك البلد.
    La elaboración de un marco estratégico para Burundi es un notable ejemplo. UN وإن وضع إطار استراتيجي لبوروندي مثال واضح على ذلك.
    elaboración de un marco estratégico mundial sobre seguridad alimentaria y nutrición UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    El Comité también ratificó la elaboración de un marco estratégico mundial y la cartografía de la seguridad alimentaria en los países. UN كما أقرت اللجنة وضع إطار استراتيجي عالمي ومسح الأمن الغذائي على المستوى القطري.
    El CAC está prestando actualmente gran atención a la elaboración de un marco estratégico para orientar las evaluaciones y actividades del sistema de las Naciones Unidas y garantizar los vínculos necesarios. UN ١٢٣ - وتولي لجنة التنسيق اﻹدارية حاليا اهتماما شديدا لوضع إطار استراتيجي لتوجيه تقييمات وأعمال منظومة اﻷمم المتحدة وضمان وجود الروابط الضرورية.
    Además, la UNSOA participó en la elaboración de un marco estratégico integrado para Somalia, en colaboración con la Dependencia, la UNPOS y el equipo para Somalia. UN وشارك المكتب أيضا في إعداد إطار استراتيجي متكامل للصومال، وذلك بالتعاون مع الوحدة، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، والفريق القطري في الصومال.
    elaboración de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    iv) elaboración de un marco estratégico nacional humanitario y de estabilización basado en el Marco Estratégico Regional Amplio UN ' 4` وضع إطار استراتيجي وطني للشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار استنادا إلى الإطار الاستراتيجي الإقليمي الشامل
    En 2001 se inició la elaboración de un marco estratégico de largo plazo, lo que contribuyó a establecer objetivos globales para la organización. UN 16 - بدأ العمل في عام 2001 في وضع إطار استراتيجي طويل الأجل ساعد في تحديد الأهداف الشاملة للمؤسسة.
    - elaboración de un marco estratégico de desarrollo del sistema educativo que precisa las tendencias de evolución del sistema, hasta el año 2020; UN - وضع إطار استراتيجي لتطوير النظام التربوي يحدد اتجاهات تطوير النظام حتى عام 2020؛
    Este apoyo incluye la asistencia al Ministerio de Justicia para la elaboración de un marco estratégico para la reforma de la justicia, un plan de desarrollo estratégico del sistema penitenciario y legislación penitenciaria. UN ويشمل ذلك مساعدة وزارة العدل في وضع إطار استراتيجي لإصلاح نظام العدالة، ووضع خطة إنمائية استراتيجية لنظام السجون، وتشريعات للسجون.
    Además, la RFPA seguirá contribuyendo a la elaboración de un marco estratégico para las relaciones de colaboración y las alianzas. UN 9 - ويُضاف إلى ذلك أن الشعبة ستواصل المساهمة في وضع إطار استراتيجي للعلاقات والشراكات التعاونية.
    Destacando la importancia de adoptar un enfoque integrado de la investigación y de la gestión de los conocimientos y de contar con un mecanismo claro para fijar las prioridades de investigación, las delegaciones se mostraron satisfechas de que se hubiera emprendido la elaboración de un marco estratégico integrado de investigación y gestión de los conocimientos. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    Destacando la importancia de adoptar un enfoque integrado de la investigación y de la gestión de los conocimientos y de contar con un mecanismo claro para fijar las prioridades de investigación, las delegaciones se mostraron satisfechas de que se hubiera emprendido la elaboración de un marco estratégico integrado de investigación y gestión de los conocimientos. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    A este respecto, ONU-Mujeres dirige la elaboración de un marco estratégico en el seno del sistema de las Naciones Unidas, con los correspondientes indicadores y metas. UN وفي هذا الصدد، تقود هيئة الأمم المتحدة عملية وضع إطار استراتيجي داخل منظومة الأمم المتحدة، مع تحديد الغايات والمؤشرات ذات الصلة.
    En la esfera de la paz y la seguridad, ONU-Mujeres colaboró con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la elaboración de un marco estratégico y un plan de acción para que en la labor de consolidación de la paz se tuvieran en cuenta las cuestiones de género. UN وفي مجال السلام والأمن، عملت الهيئة مع مكتب دعم بناء السلام على وضع إطار استراتيجي وخطة عمل لبناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    En Rwanda, se estaban utilizando fondos de la partida 1.1.3 para la elaboración de un marco estratégico interinstitucional con asociados para el desarrollo en ese país. UN وفي رواندا استخدم التمويل من اﻷموال اﻷساسية في إطار البند ١-١-٣ في وضع إطار استراتيجي مشترك بين الوكالات مع شركاء التنمية في ذلك البلد.
    En Rwanda, se estaban utilizando fondos de la partida 1.1.3 para la elaboración de un marco estratégico interinstitucional con asociados para el desarrollo en ese país. UN وفي رواندا استخدم التمويل من اﻷموال اﻷساسية في إطار البند ١-١-٣ في وضع إطار استراتيجي مشترك بين الوكالات مع شركاء التنمية في ذلك البلد.
    Además, consideró que la Junta Ejecutiva debía examinar lo que se había hecho para modificar el proceso administrativo y cumplir una función eficaz en la elaboración de un marco estratégico y operacional para el futuro de la UNOPS. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن الرأي أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يبحث ما تم إنجازه عن طريق تغيير العملية الإدارية والاضطلاع بدور فعال في وضع إطار استراتيجي وتنفيذي لمستقبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El CAC está prestando actualmente mucha atención a la elaboración de un marco estratégico para orientar las evaluaciones y actividades del sistema de las Naciones Unidas y garantizar los vínculos necesarios. UN ١٩١ - وتولي لجنة التنسيق اﻹدارية حاليا اهتماما كبيرا لوضع إطار استراتيجي لتوجيه تقييمات وأعمال منظومة اﻷمم المتحدة وضمان وجود الروابط الضرورية.
    Estimación 2014: celebración de una cumbre de jefes de Estado y de Gobierno de los países del Golfo de Guinea y puesta en marcha de un proceso de elaboración de un marco estratégico UN تقديرات عام 2014: عقد مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات خليج غينيا وبدء عملية إعداد إطار استراتيجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد