ويكيبيديا

    "elaboración del plan de acción nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع خطة العمل الوطنية
        
    • وضع خطة عمل وطنية
        
    La Comisión contribuyó a la elaboración del plan de acción nacional contra el racismo. UN وساهمت اللجنة في وضع خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    elaboración del plan de acción nacional para la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y aprobación de su aplicación por el Consejo de Ministros; UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    El mayor número de reuniones se debió a la asistencia técnica que se prestó al Ministerio para la elaboración del plan de acción nacional y con respecto a la transferencia de responsabilidades al Gobierno UN يعزى ارتفاع عدد الاجتماعات إلى تقديم المساعدة التقنية إلى الوزارة في وضع خطة العمل الوطنية وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات إلى الحكومة
    El Comité de coordinación garantiza la elaboración del plan de acción nacional para la Mujer aprobado por el Gobierno en 1997 con objeto de mejorar la condición de la mujer en determinados sectores estratégicos de la vida social. UN وكانت لجنة التنسيق المعنية بشؤون المرأة الجهة التي ضمنت وضع خطة العمل الوطنية للمرأة التي وافقت عليها الحكومة في عام 1997 بهدف تحسين مركز المرأة في مجالات استراتيجية مختارة من مجالات الحياة في المجتمع.
    Objetivo para 2008: elaboración del plan de acción nacional sobre derechos humanos y comienzo de su aplicación UN الهدف لعام 2008: تم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وبُدِء قي تنفيذها
    La Misión prestó apoyo al Gobierno en su función de liderazgo para la elaboración del plan de acción nacional de socorro y casos de desastre, incluidos los mecanismos nacionales de alerta temprana y los planes de contingencia ante los desastres. UN 40 - ودعمت البعثة الحكومة في دورها الريادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر الوطنية وخطط الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث.
    71. La Argentina felicitó a la República Checa por la elaboración del plan de acción nacional para una Educación Incluyente y la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La capacidad nacional para vigilar y defender los derechos humanos siguió siendo débil, aunque se registraron progresos en algunas esferas, como en la elaboración del plan de acción nacional de derechos humanos, que se espera se apruebe a más tardar a finales de 2012. UN 21 - ولا تزال القدرات الوطنية ضعيفة في مجال رصد حقوق الإنسان ومناصرتها، رغم التقدم المحرز في بعض المجالات بما يشمل وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي يُتوقع إقرارها بنهاية عام 2012.
    Asimismo, la UNMIL siguió prestando apoyo al Gobierno en su función de liderazgo para la elaboración del plan de acción nacional de socorro y gestión de desastres, incluidos los mecanismos de alerta temprana y los planes de contingencia ante los desastres a nivel nacional. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة على الاضطلاع بدورها القيادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر وخطط التصدي للكوارث على صعيد المقاطعات.
    109. Consciente de la necesidad de adoptar un enfoque sistemático, la Comisión Nacional de la Mujer y el Niño puso en marcha en 2011 el Sistema de Identificación de Casos y Evaluación de la Protección del Niño, que propició la elaboración del plan de acción nacional para la protección del niño. UN 109- وإدراكاً من اللجنة الوطنية للمرأة والطفل للحاجة إلى أسلوب منهجي، شرعت اللجنة في عام 2011 في تحديد وتقييم نظام حماية الطفل، مما أسفر عن وضع خطة العمل الوطنية لحماية الطفل.
    a) HURIST apoya la elaboración del plan de acción nacional para los derechos humanos de Nepal, que está relacionado con el décimo Plan de desarrollo nacional de este país y con el documento sobre la estrategia de lucha contra la pobreza; UN (أ) يدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال التي ترتبط بخطة التنمية الوطنية العاشرة لهذا البلد وبورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
    Como parte de sus iniciativas destinadas a reforzar la capacidad nacional para la protección y el respeto de los derechos humanos, la UNOGBIS ha seguido colaborando con el Comité Interministerial para los Derechos Humanos de Guinea-Bissau en la elaboración del plan de acción nacional de Derechos Humanos, que se puso en marcha en marzo de 2003. UN 19 - وواصل المكتب، في إطار الجهود التي يبذلها لتدعيم القدرات الوطنية على حماية حقوق الإنسان واحترامها، العمل مع اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان في غينيا - بيساو على وضع خطة العمل الوطنية المتعلقــة بحقوق الإنسان التي بدأ العمل بها في آذار/مارس 2003.
    18. Durante el período que se examina el principal logro del NMWR fue la elaboración del plan de acción nacional sobre la igualdad de género (2007-2013), aprobado por el Consejo de Ministros en agosto de 2007. UN 18- وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، تمثلت أهم إنجازات الآلية الوطنية لحقوق المرأة في وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (2007-2013)، التي اعتمدها مجلس الوزراء في آب/أغسطس 2007.
    8. En 2007, con el apoyo de la MONUSCO y bajo la coordinación del Ministerio de Género, Familia e Infancia, y del Ministerio del Interior, se puso en marcha el proceso de elaboración del plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325. UN 8 - وخلال عام 2007 تم تدشين عملية وضع خطة العمل الوطنية المعنية بتنفيذ القرار 1325 (2000)، وذلك بدعم من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبتنسيق من وزارة المنظور الجنساني والأسرة والطفل ووزارة الداخلية،.
    11. En 2009, bajo los auspicios del Ministerio de Género, Familia e Infancia, comenzó la aplicación -- como seguimiento de la elaboración del plan de acción nacional -- de la resolución 1325 en la República Democrática del Congo. UN 11 - وخلال عام 2009 جرى تحت رعاية وزارة المنظور الجنساني والأسرة والطفل تدشين عملية متابعة وضع خطة العمل الوطنية المعنية بتنفيذ القرار 1325 (2000) في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La UNMISS, en colaboración con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres), prestó apoyo técnico y logístico al Ministerio de Asuntos de Género, Infancia y Bienestar Social durante la elaboración del plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة)، الدعم التقني واللوجستي لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والطفل والرعاية الاجتماعية أثناء وضع خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    La UNMISS realizó 2 talleres para 26 miembros del Comité Directivo Nacional (19 de los cuales eran mujeres) a fin de proporcionar apoyo técnico y orientación sobre la elaboración del plan de acción nacional y alentar la participación de mujeres de los 10 estados en su elaboración y validación UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان حلقتي عمل لـ 26 عضوا (من بينهم 19 امرأة) للجنة التوجيهية الوطنية لتقديم الدعم التقني والتوجيه بشأن وضع خطة العمل الوطنية وتشجيع النساء من الولايات العشر كلها على المشاركة في وضعها والتحقق منها
    El taller dio lugar a la elaboración del plan de acción nacional para la Igualdad Política de la Mujer. UN وأسفرت حلقة العمل عن وضع خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة السياسية للمرأة.
    - La elaboración del plan de acción nacional " Educación para Todos " para traducir en medidas las orientaciones del Foro de Dakar; UN - وضع خطة عمل وطنية لتوفير التعليم للجميع لترجمة توجهات منتدى داكار إلى أعمال ملموسة؛
    Ha conseguido algunos progresos mediante el establecimiento de un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer, en particular la Administración para Cuestiones de Género y de Familia, el Centro para la Información y Política de Género y una red de órganos regionales y locales, y la elaboración del plan de acción nacional. UN وقالت إن الحكومة، أحرزت بعض التقدم من خلال إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة، وخاصة الإدارة المعنية بمسائل الأسرة والجنسين، ومركز المعلومات والسياسات الجنسانية، وشبكة من الهيئات الإقليمية والمحلية، وكذلك من خلال وضع خطة عمل وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد