- elaborar un plan estratégico de colaboración sobre los sistemas informáticos con cada uno de los miembros del Comité de Apoyo y los asociados bilaterales pertinentes. | UN | :: وضع خطة استراتيجية للتعاون بشأن نظم المعلومات مع كل عضو من أعضاء اللجنة التيسيرية والشركاء الثنائيين المعنيين. |
También se prevé elaborar un plan estratégico de ordenación racional de las poblaciones de peces de las masas de agua interiores y las aguas costeras. | UN | وأضاف أنه سيتم وضع خطة استراتيجية لإدارة المصايد الداخلية والساحلية كذلك. |
i) Considerar la posibilidad de elaborar un plan estratégico nacional y un mecanismo de seguimiento y evaluación, utilizando herramientas normalizadas de gestión de riesgos; | UN | النظر في وضع خطة استراتيجية وآلية وطنية للرصد والتقييم، باستخدام أدوات موحدة لإدارة المخاطر؛ |
Las recomendaciones de dicho estudio, especialmente relacionadas con la capacidad del transporte aéreo y los incentivos para un mayor desarrollo del turismo, fueron decisivas para las deliberaciones de la Cumbre y dieron lugar a la decisión de elaborar un plan estratégico para el turismo en el Caribe. | UN | وكانت توصيات الدراسة، خاصة فيما يتعلق بقدرات النقل الجوي والحوافز المؤدية إلى تعزيز نمو السياحة أداة هامة في مداولات المؤتمر، ونتج عن ذلك قرار بوضع خطة استراتيجية للسياحة في منطقة البحر الكاريبي. |
El memorando de entendimiento entre el PNUMA y el PNUD reforzará las actividades conjuntas de creación de capacidad con miras a elaborar un plan estratégico que tenga en cuenta tanto la necesidad de establecer claras modalidades operacionales para evitar la duplicación como las respectivas competencias de las dos organizaciones. | UN | كما أن مذكرة التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف تزيد من أنشطة بناء القدرات المشتركة بغرض تطوير خطة استراتيجية مع مراعاة ضرورة تطوير آليات تشغيلية واضحة تتلافى الإزدواجية والإزدواجية بين الاختصاصات الخاصة بكل من المنظمتين. |
:: elaborar un plan estratégico para la incorporación de la perspectiva de género a fin de aumentar la participación de la mujer, sobre todo en la planificación del desarrollo. | UN | :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛ |
La UNMIL contrató a un consultor para que ayudara al Colegio de Abogados de Liberia a elaborar un plan estratégico de 3 años de duración | UN | تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات |
En cuanto a la sugerencia de elaborar un plan estratégico para paliar la escasez de recursos, dijo que estaba de acuerdo en que el FNUAP debería racionalizar su plan a fin de adaptarse a un posible déficit. | UN | وفيما يتعلق بما اقترح من ضرورة وضع خطة استراتيجية للتعامل مع نقص الموارد، وافقت على أنه ينبغي للصندوق أن يرشد خططه كرد فعل للنقص في الموارد. |
En cuanto a la sugerencia de elaborar un plan estratégico para paliar la escasez de recursos, dijo que estaba de acuerdo en que el FNUAP debería racionalizar su plan a fin de adaptarse a un posible déficit. | UN | وفيما يتعلق بما اقترح من ضرورة وضع خطة استراتيجية للتعامل مع نقص الموارد، وافقت على أنه ينبغي للصندوق أن يرشد خططه كرد فعل للنقص في الموارد. |
En lo que respecta a la recomendación de la Dependencia Común de Inspección de elaborar un plan estratégico de largo plazo, Filipinas estima que el Plan general de actividades y el marco programático de mediano plazo constituyen directrices adecuadas para la Organización. | UN | وفيما يتعلق بتوصية وحدة التفتيش المشتركة بشأن وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل، قال إن بلده يرى أن خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل يمثلان مرشدين كافيين للمنظمة. |
El Grupo de los 77 y China acogen complacidos la labor en curso, bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), para elaborar un plan estratégico Intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad. | UN | ورحبت مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال الجارية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Planes, adelantos y prioridades: La Dirección Camboyana de Acción contra las Minas y Asistencia a las Víctimas (CMAA) está ayudando al Consejo de Acción en favor de los Discapacitados (DAC) a elaborar un plan estratégico a largo plazo. | UN | الخطط والتقدم والأولويات: إن السلطة الكمبودية للأعمال المتعلقة بالألغام ومساعدة ضحاياها تقوم حالياً بمساعدة مجلس الأعمال المتعلقة بالإعاقة على وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل. |
63. El Comité de Apoyo podría considerar la posibilidad de elaborar un plan estratégico común de conformidad con el Plan de Actividades del Mecanismo Mundial. | UN | 63- وقد ترغب لجنة التيسير في النظر في وضع خطة استراتيجية مشتركة بالتوافق مع خطة أعمال الآلية العالمية. |
También expresó su esperanza de que el Departamento consultara a los Estados Miembros a la hora de elaborar un plan estratégico de comunicaciones para la Organización, puesto que ellos eran los primeros interesados en la labor del Departamento, cuyo fortalecimiento dependía de su colaboración. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتشاور الإدارة مع الدول الأعضاء لدى وضع خطة استراتيجية للمنظمة بشأن الاتصالات، حيث أن الدول الأعضاء صاحبة مصلحة في إدارة شؤون الإعلام وأن تعزيز هذه الإدارة يقتضي وجود شراكة في هذا الصدد. |
25. Australia acoge con agrado la intención del Comité de elaborar un plan estratégico a largo plazo en su período de sesiones de 2008. | UN | 25 - وأضافت قائلة إن أستراليا ترحّب باعتزام اللجنة وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل في دورتها سنة 2008. |
:: elaborar un plan estratégico sobre el papel asignado a cada género y un plan de acción sobre los problemas y cuestiones relacionados con la participación de la mujer en los sectores pertinentes, con miras a garantizar la justicia; | UN | :: وضع خطة استراتيجية عن دور الجنسين وخطة عمل عن القضايا والمشاكل المتعلقة بمشاركة المرأة في القطاعات المعنية لضمان العدالة؛ |
La administración encomendó a un grupo de trabajo la tarea de elaborar un plan estratégico eficaz (Modelo de funcionamiento empresarial) en el que se redefinieran los objetivos y metas del proyecto. | UN | 91 - كلفت الإدارة فريقا عاملا بوضع خطة استراتيجية فعالة (نموذج تشغيل مؤسسي) تحدد من جديد أهداف المشروع ومقاصده. |
91. La administración encomendó a un grupo de trabajo la tarea de elaborar un plan estratégico eficaz (Modelo de funcionamiento empresarial) en el que se redefinieran los objetivos y metas del proyecto. | UN | 91- كلفت الإدارة فريقا عاملا بوضع خطة استراتيجية فعالة (نموذج تشغيل مؤسسي) تحدد من جديد أهداف المشروع ومقاصده. |
Uno de los resultados fundamentales del proceso de gobernanza ambiental a nivel internacional fue la inequívoca determinación de la necesidad de elaborar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad. | UN | 8 - كان من بين النتائج الرئيسية لعملية الإدارة البيئة الدولية التحديد الواضح للحاجة إلى تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
6. Reconoce además que Tokelau ha tomado la iniciativa de elaborar un plan estratégico de desarrollo económico para 2002-2004 a fin de desarrollar su capacidad de gobernarse a sí mismo; | UN | 6 - تعترف كذلك بمبادرة توكيلاو في تصميم خطة استراتيجية للتنمية الاقتصادية للفترة 2002 - 2004 من أجل النهوض بقدرتها على الحكم الذاتي؛ |
Asimismo, solicitaron información sobre lo que estaba haciendo el PNUD para evaluar su propia capacidad para cumplir las exigencias de evaluación, reforzar la cooperación interinstitucional y elaborar un plan estratégico con objetivos y resultados claros. | UN | وطلبت الوفود أيضا معلومات عما يفعله البرنامج الإنمائي لتقييم قدرته على تلبية طلبات التقييم، وتعزيز التعاون بين الوكالات، ووضع خطة استراتيجية تتضمن أهدافا ونتائج واضحة. |
Se adoptaron los primeros pasos para elaborar un plan estratégico de desarrollo de Kosovo. | UN | 89 - واتخذت الخطوات الأولى نحو وضع خطة إستراتيجية لتنمية كوسوفو. |
[ii] elaborar un plan estratégico de acción y recaudar fondos para llevar a cabo los programas y proyectos basados en esas recomendaciones, en cooperación con las Naciones Unidas " . | UN | `2` وضع خطة عمل استراتيجية والبحث عن الأموال لتنفيذ البرامج والمشاريع القائمة على هذه التوصيات بالتعاون مع الأمم المتحدة " . |
El Ministerio celebró un seminario sobre la mujer y los deportes con el fin de elaborar un plan estratégico nacional para promover la participación de las mujeres en todos los niveles. | UN | وعقدت الوزارة حلقة عمل عن النساء والرياضة لوضع خطة استراتيجية وطنية ترمي لتشجيع مشاركة المرأة على كافة المستويات. |