ii) elaborar un plan nacional de acción para los derechos humanos y crear una comisión nacional de derechos humanos; | UN | ' 2` وضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال حقوق الإنسان وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ |
ii) elaborar un plan nacional de acción para los derechos humanos y crear una comisión nacional de derechos humanos; | UN | ' 2` وضع خطة عمل وطنية من أجل إعمال حقوق الإنسان وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛ |
Reitera su solicitud de elaborar un plan nacional de acción para la educación en esta área, en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وتكرر دعوتها إلى وضع خطة عمل وطنية لتعليم حقوق الإنسان في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
El Comité toma nota de que el Estado Parte se propone elaborar un plan nacional de acción para los niños. | UN | وتحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إعداد خطة عمل وطنية للأطفال. |
También sugiere al Estado Parte que estudie la posibilidad de elaborar un plan nacional de acción para combatir el racismo y, a ese efecto, recurra a la asistencia técnica ofrecida por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | كما تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وأن تستفيد في هذا الصدد من المساعدة التقنية التي توفرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Todos los miembros han reiterado su intención de elaborar un plan nacional de acción sobre tiburones en 2005 y el programa les ayudará a formular y ejecutar sus planes nacionales. | UN | وأكد جميع الأعضاء مجدداً عزمهم على وضع خطة عمل وطنية عن أسماك القرش في عام 2005 حيث سيقوم البرنامج بدعمهم في صياغة وتنفيذ خططهم الوطنية. |
:: Se ha creado otro grupo de trabajo con miras a elaborar un plan nacional de acción sobre igualdad de género y asuntos de la familia. | UN | :: كما أنشئ فريق عامل آخر وأوكلت إليه مهمة وضع خطة عمل وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين وقضايا الأسرة. |
Resulta útil elaborar un plan nacional de acción que encuadre la asistencia prestada. | UN | وثمة نهج مفيد هو وضع خطة عمل وطنية لتقديم المساعدة. |
Asimismo, alentó a las autoridades a promulgar el Código de Protección de la Infancia y a elaborar un plan nacional de acción para el cumplimiento, a nivel local y regional, de los compromisos contraídos durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. | UN | وشجعت السلطات على بدء العمل بقانون حماية الطفل وعلى وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الالتزامات المعلن عنها خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
Además, el Gobierno ha expresado su intención de elaborar un plan nacional de acción en materia de derechos humanos, que recibiría apoyo de la Misión, aunque todavía no ha comenzado el proceso de elaboración. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعربت الحكومة عن عزمها على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، التي ستحظي بدعم من البعثة، مع أن العملية لم تبدأ بعد. |
Puesto que Finlandia cuenta también con un plan nacional de acción para reducir el castigo corporal de los niños, no es preciso elaborar un plan nacional de acción específico contra la violencia doméstica. | UN | وبما أن فنلندا لها خطة عمل وطنية أيضاً للحد من العقاب البدني للأطفال، فلا حاجة إلى وضع خطة عمل وطنية محددة لمكافحة العنف المنزلي. |
El Comité también recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de elaborar un plan nacional de acción sobre educación en derechos humanos, como se recomendó en el marco del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في وضع خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، عملاً بالتوصيات الواردة في إطار برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
elaborar un plan nacional de acción contra el racismo y la xenofobia (Azerbaiyán); 85.8. | UN | 85-7- وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب (أذربيجان)؛ |
elaborar un plan nacional de acción para eliminar la violencia contra las mujeres (Australia); | UN | 87-11- وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة (أستراليا)؛ |
Además de ayudar al Comité en la planificación y la puesta en práctica de las actividades nacionales de conmemoración, que tuvieron lugar del 3 al 10 de diciembre de 1998, la MINURCA ayudó a elaborar un plan nacional de acción para la educación en materia de derechos humanos, en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la Educación en la Esfera de los Derechos Humanos. | UN | وباﻹضافة إلى مساعدة اللجنة في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة الاحتفالية التي تمت في الفترة من ٣ إلى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ساعدت البعثة في وضع خطة عمل وطنية للتوعية بحقوق اﻹنسان، في إطار عقد اﻷمم المتحدة للتوعية بحقوق اﻹنسان. |
33. El Alto Comisionado también celebra la decisión del Gobierno de Timor-Leste de elaborar un plan nacional de acción sobre derechos humanos. | UN | 33- ويرحب المفوض السامي أيضاً بقرار حكومة تيمور - ليشتي إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
La segunda etapa se encuentra en marcha; a través de ella se procura elaborar un plan nacional de acción para hacer frente a la depresión y las dificultades conexas experimentadas por las mujeres durante el embarazo y las primeras fases de la maternidad temprana. | UN | ويجري الآن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج وهي تهدف إلى إعداد خطة عمل وطنية للتصدي للاكتئاب وما يتصل به من صعوبات تواجهها المرأة أثناء الحمل وفي الوالدية المبكرة. |
a) elaborar un plan nacional de acción que incluya un plan nacional de educación y divulgación sobre el clima. | UN | (أ) إعداد خطة عمل وطنية يمكن أن تشمل خطة وطنية للتثقيف والتوعية في مجال المناخ. |
c) elaborar un plan nacional de acción para el artículo 6, que podría estructurarse con arreglo a los seis elementos (o menos, si procede). | UN | (ج) إعداد خطة عمل وطنية بشأن المادة 6، يمكن هيكلتها وفقاً للعناصر الستة (أو أقل من ذلك، عند الاقتضاء). |
9. El Defensor del Pueblo indicó que había empezado a elaborar un plan nacional de acción en materia de derechos humanos a fin de establecer de manera racional los objetivos relativos a los derechos humanos y vincular los derechos humanos al programa nacional de planificación y desarrollo. | UN | 9- أشار ديوان المظالم إلى أنه شرع في إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان لتحديد الأهداف في مجال حقوق الإنسان بشكل معقول ولربط هذه الحقوق بالتخطيط الوطني وجدول أعمال التنمية الوطنية. |
48. Insta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que terminen, lo antes posible, de elaborar un plan nacional de acción en que incorporen, enmarcándolos en las disposiciones de la Convención, los objetivos convenidos en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia que figuran en el documento final titulado `Un mundo apropiado para los niños ' ; | UN | " 48 - تحث الدول التي لم تضع بعد خطة عمل وطنية على القيام بذلك في أسرع وقت ممكن، وأن تضم الأهداف المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، والواردة في وثيقتها الختامية `عالم صالح للأطفال ' ، وأن تضع تلك الأهداف في إطار الاتفاقية؛ |